Александр Бочкаревспросил перевод 11 years ago
Как перевести? (ru-en)
Капец
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Александр Бочкаревспросил перевод 11 years ago
Как перевести? (en-ru)
Wag the dog
- 1.
"вилять собакой", отвлекать внимание от более важной проблемы на менее важную
Перевод добавил Светлана Алтпасова - 2.
вилять
Перевод добавил Машулька О
Александр Бочкаревспросил перевод 11 years ago
Как перевести? (ru-en)
Жиробас
Существительное;
#Выборы и политические партии #Пищевая промышленность
- 1.
fat-ass, fatty
#Выборы и политические партии#Пищевая промышленностьПеревод добавил Светлана Алтпасова
Александр Бочкаревспросил перевод 11 years ago
Как перевести? (ru-en)
Триколор
Пример
Триколор развевался над пропастью во внутреннем дворе здания Гос. Думы
Существительное;
#Политика и общественная жизнь
- 1.