about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ptak Nevelichka

Ptak Nevelichkaспросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

...для того, чтобы на этот раз спустить оттуда мотоцикл, который в 1966 Б., мастер спорта по мотокроссу, поднял на вершину Эльбруса

Комментарий автора

как передать то, что он взобрался на вершину на мотоцикле?

  1. 1.

    ... this time, in order to take down a motorcycle, which in 1966 B., a master of sports on motocross, raised to the top of Elbrus.

    Перевод добавил ` AL
    Золото ru-en
Ptak Nevelichkaспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Теперь Германия лишена Силезского угольного бассейна и если она потеряет Рур, т.е. если она лишится своих двух основных источник

  1. 1.

    Now, if Germany loses Ruhr, the country will be deprived of two of its main sources (...of coal?), as it already lost Silesian Coal Basin.

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото ru-en
Ptak Nevelichkaспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Я бы также хотел, чтобы фельдмаршал Александер рассказал о положении дел на фронте в Италии

  1. 1.

    I would like also, that the field marshal Aleksandr told about matter-position at the front in Italy

    Перевод добавил Дмитрий Волков
Ptak Nevelichkaспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)

8 февраля британская группировка войск совместно с 9-й американской армией перейдет в наступление на севере.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Ptak Nevelichkaспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Какие вести поступают с фронта?

  1. 1.

    What's the news from the front?

    Перевод добавил Vladislav Jeong
    Золото ru-en
Ptak Nevelichkaспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (ru-en)

благодарю вас за удобства, предоставленные в мое распоряжение

  1. 1.

    Thank you for the amenities that I have at my disposal

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
  2. 2.

    I am gratefull for the facilities you've provided for me

    Перевод добавила Aza Usmanova