—спросил перевод год назад
Как перевести? (en-ru)
No digs, no travel expenses.
- 1.
Проживание и проезд не оплачиваются.
Перевод добавил Валерий ㅤБронза en-ru
—спросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)
Сначала я сварил борщ, потом сварил компот, потом сварил калитку, а потом долго сварил жену за то, что не помогала.
- 1.
First I made borscht, then I made compote, then I welded the gate, and then I roasted my wife for ten minutes for not helping.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
—спросил перевод 3 года назад
Как перевести? (en-ru)
Just the local lads no digs!
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
—спросил перевод 3 года назад
Как перевести? (en-ru)
You may end up in nick.
- 1.
Для тебя это все может закончиться тюрьмой
Перевод добавил Mikhail Sorokin
—спросил перевод 3 года назад
Как перевести? (ru-en)
Путешествия такого типа– это последний писк моды.
- 1.
This type of travel is the latest thing/all the rage.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
—спросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
assorted bulk levelling shim bag
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
—спросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
He grafted all day yesterday
- 1.
Он вчера вкалывал весь день
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru
—спросил перевод 5 лет назад
Как перевести? (en-ru)
lapsedeasical
- 1.
* * *
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru
—спросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (en-ru)
tumock
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
—спросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (en-ru)
leica
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё