about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Елена К

Знает русский.Изучает испанский.
Елена Кответила день назад
ответ (ru-es)

Она училась на одни пятёрки.

Ella sacaba puros 10.

Елена Кдобавила перевод 3 дня назад
перевод (es-ru)

desabastecimiento

недостаток, отсутствие, дефицит товаров

Комментарий переводчика

1. m. Falta de determinados productos en un establecimiento comercial o en una población.

https://dle.rae.es/desabastecimiento

Елена Кответила 7 дней назад
ответ (ru-es)

тягомотина

lata

Комментарий переводчика

coloquial (actividad tediosa)

Елена Кответила 9 дней назад
ответ (es-ru)

El tango, un pensamiento triste que se baila.

Танго грустные мысли, которые танцуют; Танго выражение грустных мыслей.

Комментарий переводчика

Enrique Santos Discépolo perpetuó la definición del tango como “un pensamiento triste que se baila”, una frase que refleja ese carácter turbulento e intenso que impregna estas composiciones. El paso del tiempo, la amistad, la patria, la nostalgia y sobre todo el amor, en todas su caras, son los hilos que durante el siglo XX han tejido el género.

Энрике Сантос Дисеполо увековечил определение “танго” фразой - грустная мысль, которая танцуется. Фраза отражает волнующий (бурный) и яркий характер, которым наполнены эти композиции. Испытание временем, дружба, отчизна, тоска и, особенно, любовь, все его грани (проявления) нити, из которых на протяжении XX века сплетался (этот танцевальный) жанр.

“El tango, un pensamiento triste que se baila” нашла растиражированный перевод “танго грустная мысль, которая танцуется”. Мне этот перевод не очень нравится.

Я бы перевела: Танго грустные мысли, которые танцуют; Танго выражение грустных мыслей/ воплощение печальных мыслей;

Елена Кответила 11 дней назад
ответ (ru-es)

”обезьянник”

calabozo

Комментарий переводчика

En el presente módulo se hace la distinción entre los centros de detención empleados por las fuerzas y cuerpos de seguridad tras la detención como, por ejemplo, los calabozos de la policía y los lugares de aislamiento temporal, y aquellos empleados por las autoridades penitenciarias tras el mandamiento de prisión preventiva decretado por un tribunal que reciben el nombre de lugares de prisión preventiva, centros de prisión preventiva o prisiones que acogen a detenidos en espera de juicio.

https://www.unodc.org/documents/justice-and-prison-reform/crimeprevention/Detention_Prior_to_Adjudication_Spanish.pdf

Елена Кответила 11 дней назад
ответ (ru-es)

обезьянник

casa de los monos/ primates

Комментарий переводчика

Pienso que обезьянник se puede llamarse pabillón; reserva

Елена Кответила 11 дней назад
ответ (ru-es)
Елена Кответила 19 дней назад
ответ (es-ru)

reagudizar

вновь обостряться

Комментарий переводчика

вновь обостряться/ усиливаться (например, о заболевании, о клинических проявлениях болезни);

agudizar - (3) обострить, осложнить /болезнь;

Префикс re- говорит о возвращении назад, к исходному состоянию;

https://www.lingvolive.com/es-mx/translate/es-ru/agudizar

Елена Кответила 19 дней назад
ответ (ru-es)

бестактность

falta de tacto

Елена Кответила 20 дней назад
ответ (ru-es)

эпатажный

epatante

Показать ещё