about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Ennia Carisi

Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (it-ru)

corsi e ricorsi, nell’amara ironia della storia

Author’s comment

Rileggere oggi le parole di Craxi riportate all’epoca dai quotidiani fa semplicemente piangere: qualcuno ricorda una sola sillaba, di tenore paragonabile, pronunciata negli ultimi decenni da uno qualsiasi dei famosi campioni dell’Unione Europea? Siamo sgovernati da infimi ragionieri e grigi yesmen al servizio del capitale finanziario neoliberista che i tipi come Craxi li ha esiliati in Tunisia, trasformandoli in profughi politici corsi e ricorsi, nell’amara ironia della storia: importiamo derelitti, dopo aver cacciato leader autorevoli e dotati di visione strategica.

  1. 1.

    в горькой иронии спирали истории

    translation added by Stas P.
    Silver it-ru
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (it-ru)

consistenti sgravi del debito statale,

Author’s comment

Ingenti prestiti da parte delle organizzazioni finanziari internazionali, consistenti sgravi del debito statale, fondi raccolti da iniziative private, che hanno mobilitato tutti, dai singoli cittadini occidentali attraverso forme organizzate di beneficenza alle star dello spettacolo, che si sono spese per i diritti dei più deboli attraverso concerti ed esibizioni.

  1. 1.

    существенные сокращения государственного долга

    translation added by Stas P.
    Silver it-ru
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (it-ru)

i materiali ottenuti dalla differenziata sono troppi per un'economia del riciclo ancora immatura

Author’s comment

Lega e M5S divergono sul tema rifiuti, che non è solo politico: i materiali ottenuti dalla differenziata sono troppi per un'economia del riciclo ancora immatura, e così una gestione virtuosa rimane un sogno

  1. 1.

    материалов, полученных от раздельного сбора мусора, слишком много для пока еще незрелой экономической отрасли переработки

    translation added by Varya A
    Bronze it-ru
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

remain firmly untethered to data.

Author’s comment

But over the last few decades, cosmology and foundational physics have become dominated by ideas that that appear to take a page from science fiction and, more importantly, remain firmly untethered to data.

  1. 1.

    остаются совершенно непривязанными к (существующим) данным (/ оторванными от данных)

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

in broad media daylight.

Author’s comment

That's a question worth asking in light of an ongoing cosmological street fight being waged (remarkably) in broad media daylight.

  1. 1.

    публично (открыто) в СМИ

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

the government banned them from Earth.

Author’s comment

Do Androids Dream of Electric Sheep?’ was published in 1968. Grim and foreboding, even today it is a masterpiece ahead of its time.

By 2021, the World War had killed millions, driving entire species into extinction and sending mankind off-planet. Those who remained coveted any living creature, and for people who couldn’t afford one, companies built incredibly realistic simulacrae: horses, birds, cats, sheep…

They even built humans.

Emigrees to Mars received androids so sophisticated it was impossible to tell them from true men or women. Fearful of the havoc these artificial humans could wreak, the government banned them from Earth. But when androids didn’t want to be identified, they just blended in.

  1. 1.

    Правительство запретило им появляться на Земле..

    translation added by Василий Крочкин
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

pack the same awe-inspiring punch in others.

Author’s comment

Rereading a book, on the other hand, doesn’t usually come with the same pride or pack the same awe-inspiring punch in others.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

that have not randomised patients to placebo or no treatment.

Author’s comment

Placebo interventions are often claimed to substantially improve patient-reported and observer-reported outcomes in many clinical conditions, but most reports on effects of placebos are based on studies that have not randomised patients to placebo or no treatment. Two previous versions of this review from 2001 and 2004 found that placebo interventions in general did not have clinically important effects, but that there were possible beneficial effects on patient-reported outcomes, especially pain. Since then several relevant trials have been published.

  1. 1.

    которые не рандомизировали пациентов на плацебо или без лечения

    translation added by Василий Крочкин
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (it-ru)

giudicando il cuore degli altri secondo il nostro.

Author’s comment

E spesso finiamo per scontrarci contro un muro, semplicemente giudicando il cuore degli altri secondo il nostro. Sfortunatamente, essere troppo buoni, è diventato pericoloso.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Ennia Carisiasked for translation 5 years ago
How to translate? (en-ru)

It helps all of the other characters are so annoying.

Author’s comment

It helps all of the other characters are so annoying. There’s Peach Salinger (fictional cousin of the celebrated author), Beck’s heiress best friend who is also obsessed with her, and Anikka, who is spot-on as the self-absorbed influencer. From Beck's creepy professor to her pretentious writing mentor/competitor, Blythe (Hari Nef), most of these people are indeed so reprehensible that you do end up, disturbingly, rooting for Joe.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Show more