about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Mr. E. redete und ging mit vollkommener Leichtigkeit, konnte alles machen, was er wollte. Keinerlei Parkinsonismus-Symptome waren an ihm mehr zu erkennen.
Mr E. now talked and walked with perfect facility, and could do everything he wanted: he was no longer detectably Parkinsonian in any way.
Sacks, Oliver / Awakenings: Zeit des ErwachensSacks, Oliver / Awakenings
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Vorwärts-, Seitwärts- und Rückwärtsbewegungen können mit extremer Leichtigkeit ausgelöst werden. Sie zeigt eine beträchtliche Tendenz, vorwärts zu fallen, besonders wenn ie in einer unbeherrschbaren Festination gefangen ist.
Propulsion, laterpulsion, and retropulsion could be elicited with extreme ease, and she showed a considerable tendency to pitch forwards, especially if caught in uncontrollable festination.
Sacks, Oliver / Awakenings: Zeit des ErwachensSacks, Oliver / Awakenings
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Der Trompeter, dessen Teil Fats mit so verächtlicher Leichtigkeit gespielt hatte, konnte nicht vergessen, was geschehen war.
The trumpet player whose part Fats had read with such scornful ease couldn't forget what had happened.
Mingus, Charles / Beneath The UnderdogMingus, Charles / Beneath the Underdog
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Mit frappierender Leichtigkeit richtete er die drei Stangen senkrecht auf.
With terrifying effortlessness he hoisted the three branches vertical.
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Sie genoss den Luxus, sich nicht gegen die Macht der Luft stemmen zu müssen und erfreute sich an der Leichtigkeit des Atmens.
She relished the luxury of not having to fight against the air’s power, enjoying the ease with which she took each breath.
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Aber er humpelte, und der Dicke und der kleine Boss holten ihn mit Leichtigkeit ein.
But he was limping, and Squat and Little Boss easily caught him.
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

mit spielerischer Leichtigkeit
with the greatest of ease
Leichtigkeit im Umgang
ease of handling
mit Leichtigkeit
with ease

Формы слова

Leichtigkeit

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativLeichtigkeit*Leichtigkeiten
GenitivLeichtigkeit*Leichtigkeiten
DativLeichtigkeit*Leichtigkeiten
AkkusativLeichtigkeit*Leichtigkeiten