about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Neben der Steuerung des Abhörpegels erlaubt der BMC-2 außerdem die Umschaltung zwischen drei digitalen Signaiqueiien - S/PDIF/AES3, TOS und ADAT. Sie können außerdem prüfen, ob diese Eingänge synchron sind oder nicht.
As well as controlling the listening level, BMC-2 allows you to switch between three digital input sources - S/PDIF/AES3, TOS and ADAT -, and confirm if those inputs are synchronous or not.
Wenn Sie den SERIAL TO HOST-Anschluss verwenden möchten, müssen Sie diesen mit dem Druckeroder Modem-Port des Rechners verbinden.
If you are connecting to the SERIAL TO HOST port, use a serial cable to connect the Printer or Modem port on your computer.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Nach Aktivieren der Synchronstartfunktion können Sie dann mit den Tasten [NORMAL/FILL TO NORMAL], [VARIATION/FILL TO VARIATION] und [INTRO/ENDING] wählen, nach welchem Schema der Rhythmus anlaufen soll.
Once the synchronized start mode has been selected, use the [NORMAL/FILL TO NORMAL], [VARIATION/FILL TO VARIATION] and/or [INTRO/ENDING] buttons to select the type of start you want.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Wenn der CSR-Regler auf 0% gestellt ist, ändert sich der Signalpegel der L/R-Kanäle durch Drehen des PAN-Reglers im Bereich MIX TO STEREO des Bildschirms MATRIX/ST ROUTING (oder des [PAN]- Reglers im Bereich SELECTED CHANNEL) wie unten dargestellt.
If the CSR knob is set to 0%, turning the PAN knob in the MIX TO STEREO area of the MATRIX/ST ROUTING screen (or the [PAN] encoder in the SELECTED CHANNEL section) will change the signal levels of the L/R channels as shown below.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Sobald der Übergang vollzogen ist, ändern sich die FROMKanäle zu TO-Kanälen und umgekehrt (TO zu FROM).
When the transition is complete, FROM channels become TO channels, and TO channels become FROM channels.
© 2011 Yamaha Corporation
Wenn diese Taste eingeschaltet ist, wirkt sich die Einstellung des Eingangskanal-Reglers TO STEREO PAN auch auf das an MIX-Busse von Typ FIXED gesendete Signal aus.
If this button is on, the input channel's TO STEREO PAN knob setting will also apply to the signal sent to FIXED-type MIX buses.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Das 03D bietet nicht nur eine MIDI IN-, OUTund THRU-Buchse, sondern auch einen TO HOSTAnschluß, über den Sie das Pult direkt mit Ihrem Computer verbinden können.
In addition to standard MIDI IN, OUT, and THRU connectors, the 03D features a TO HOST connector.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Benutzen Sie den horizontalen Rollbalken, um den MIX-Kanal anzuzeigen, dessen Signal Sie zum MATRIX-Bus senden möchten, und klicken Sie auf die Schaltfläche MIX TO MATRIX ON/OFF, um diese einzuschalten.
Use the left/right scroll bar to display the MIX channel that you want to send to the MATRIX bus, and click the MIX TO MATRIX ON/OFF button to turn it on.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
-TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC K -RECVR -FAC G -SEQNUM 233 -ARCID GKP217 -ADEP EGNX -COORDATA -PTID XAT -TO 1225 -TFL F290 -ADES DTTAANHANG C (Informativ)
-TITLE REV -REFDATA -SENDER -FAC K -RECVR -FAC G -SEQNUM 233 -ARCID GKP217 -ADEP EGNX -COORDATA -PTID XAT -TO 1225 -TFL F290 -ADES DTTAANNEX C (Informative)
Verbinden Sie den TO HOST-Anschluß am Clavinova über ein normgerechtes Anschlußkabel (8poliger DIN-Ministecker -> 9poliger D-SUB- Stecker) mit dem dem RS-232C-Port des IBM-Computers.
Connect the TO HOST connector of the Clavinova to the RS-232C port on your IBM computer, using a standard 8-pin MINI DIN 9-pin D-SUB cross cable.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Wie Sie sehen können ist der MONO-Blick im Prinzip eine andere Gruppe, abgesehen von seiner Beziehung zur STEREO MASTER-Sektion über den TO MONO-Regler.
As you can see, the MONO block is essentially another group, apart from its association with the STEREO MASTER section via the TO MONO control.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Auf der From-To-Seite können die Übergänge von einer Quelle zur anderen überwacht werden. Außerdem können Sie die FROM- und TO-Kanäle hier den Bus-Ausgängen 1~4 zuordnen.
The From-To page is used to monitor transitions from one source to another, and can also be used to assign FROM and TO channels to bus outs 1 to 4.
© 2011 Yamaha Corporation
Folgende Dinge müssen Sie beachten, wenn Sie das PM5D über die Buchse USB TO HOST an Ihren Computer anschließen.
You must observe the following points when connecting the PM5D to your computer via the USB TO HOST connector.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Der Eros oder die sexuelle Energie ist die Kraft, die die Geschichte vorantreibt, aber er ist in einem tragischen Widerspruch mit Thana-tos, dem Todestrieb, befangen.
Eros, or sexual energy, is the force which builds up history, but it is locked in tragic contradiction with Thanatos or the death drive.
Eagleton, Terry / Einführung in die LiteraturtheorieEagleton, Terry / Literary Theory, An Introduction
Literary Theory, An Introduction
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
Einführung in die Literaturtheorie
Eagleton, Terry
© Terry Eagleton 1983, 1996
© 1997 J.В. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
BUS TO ST PAN—In diesem Fenster befinden sich die PAN-Regler sowie die Zuordnungstaster der einzelnen Busse.
BUS TO ST PAN—This window contains on/off (ST) switches and pan controls for each bus out.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Peer-to-Peer-Netzwerk
peer-to-peer network
Tosbecken
stilling basin

Формы слова

To

Substantiv, Singular, Neutrum
Singular
NominativTo
GenitivTos
DativTo
AkkusativTo

tosen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich tosewir tosen
du tostihr tost
er/sie/es tostsie tosen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich tostewir tosten
du tostestihr tostet
er/sie/es tostesie tosten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe getostwir haben getost
du hast getostihr habt getost
er/sie/es hat getostsie haben getost
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte getostwir hatten getost
du hattest getostihr hattet getost
er/sie/es hatte getostsie hatten getost
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde tosenwir werden tosen
du wirst tosenihr werdet tosen
er/sie/es wird tosensie werden tosen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde getostwir werden getost
du wirst getostihr werdet getost
er/sie/es wird getostsie werden getost
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich tosewir tosen
du tosestihr toset
er/sie/es tosesie tosen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe getostwir haben getost
du habest getostihr habet getost
er/sie/es habe getostsie haben getost
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde tosenwir werden tosen
du werdest tosenihr werdet tosen
er/sie/es werde tosensie werden tosen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde getostwir werden getost
du werdest getostihr werdet getost
er/sie/es werde getostsie werden getost
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich tostewir tosten
du tostestihr tostet
er/sie/es tostesie tosten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde tosenwir würden tosen
du würdest tosenihr würdet tosen
er/sie/es würde tosensie würden tosen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte getostwir hätten getost
du hättest getostihr hättet getost
er/sie/es hätte getostsie hätten getost
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde getostwir würden getost
du würdest getostihr würdet getost
er/sie/es würde getostsie würden getost
Imperativtos, tose
Partizip I (Präsens)tosend
Partizip II (Perfekt)getost