Примеры из текстов
Ich glaube, der Himmel hellt sich auf."I think the sky is getting brighter.»Baxter, Stephen / ZeitBaxter, Stephen / TimeTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen BaxterZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Die helle Fröhlichkeit, die, als Pehrson Dahlsjö hinaustrat, wie aufs neue angefacht durch den ganzen Kreis aufloderte, war wohl ganz anderer Art als der wilde tobende Jubel der Seeleute beim Hönsning.The healthy gladsomeness which broke out afresh in the whole circle, as if new-fanned by a spring breeze, when Pehrson Dahlsjoe came out, was of a different kidney to the senseless noise and uproar of the sailors' Hoensning.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Er spähte in die helle Morgensonne, die den Asphalt des kleinen Parkplatzes aufheizte, und musterte die Wiese und die Kiefern, die hier und da dahinter wuchsen.He peered off into the bright morning sunshine heating up the small asphalt parking lot, the grassy field, and the scattered pines beyond.Bear, Greg / Die Darwin-KinderBear, Greg / Darwin's ChildrenDarwin's ChildrenBear, Greg© 2003 by Greg BearDie Darwin-KinderBear, Greg© 2003 Greg Bear© Elsevier GmbH, München
Ich verließ die Heimat und ging nach Augsburg, um die Bildergießerei recht zu erlernen, aber nun schlugen erst recht die hellen Liebesflammen in meinem Innern auf.I fell in love with her, without quite being aware of it myself. I left home, and went to Augsburg, to learn image-casting properly, and it was not till then that the love-flames blazed up in my heart.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Reinhold und Friedrich schauten sich ganz verwundert an, aber Meister Martin lachte hell auf und rief: »Nun Conrad! - nun ist es klar, daß Ihr der allernärrischte Kauz seid, der jemals ein Schurzfell vorgebunden.Reinhold and Friedrich gazed at each other in amazement; but Master Martin shouted with laughter, and said, " Well, Conrad, I must say you are the very drollest rascal that ever put on an apron.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Damit hatte der Fremde ein kleines Buch hervorgeholt, dessen blutroter Deckel hell im Mondenschein flimmerte.With this the stranger had. produced a little book in a blood-red cover, which glimmered and shone in the moonlight.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Ihre Miene hellte sich auf, als er anbot, ihren Unterricht fortzusetzen.She brightened when he offered to go on with her lessons.Alexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd / WestmarkWestmarkAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1981Aufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd© 1981 by Lloyd Alexander© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Aber ihr Leute!, rief Alexander, »was sind das heute für Gespräche hier mitten unter tausend geputzten Feiertagsgästen im hellen Sonnenschein?My dear fellows, cried Alexander, ' is this talk for a place like this, in the middle of thousands of people in their holiday clothes, enjoying themselves in the bright sunshine?Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Maureen, immer aufmerksam, bemerkte die hellen Punkte von Explosionen.Always observant, Maureen noted the bright pinpricks of obvious explosions.Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered SunsScattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.Gefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.
»Aber Herr Magister«, rief Christlieb, »siehst du denn nicht die lieben Maiblümchen die dich recht mit hellen freundlichen Augen ankucken?«"But don't you see those dear little lilies of the valley, peeping up at you with such bright, loving eyes?"Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Der große See bot ihr trinkbares Süßwasser, und der helle Sonnenschein gab ihrer grünen Haut genug Nahrung.The vast lake provided fresh water to drink, and the bright sunlight on her emerald skin gave all the nourishment she needed.Anderson, Kevin / SonnenstürmeAnderson, Kevin / Horizon StormsHorizon StormsAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.SonnenstürmeAnderson, Kevin© 2004 by WordFire, Inc.© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Als Marie wie aus tiefem Todesschlaf erwachte, lag sie in ihrem Bettchen und die Sonne schien hell und funkelnd durch die mit Eis belegten Fenster in das Zimmer hinein.When Marie awoke from a death-like sleep she was lying in her little bed; and the sun was shining brightly in at the window, which was all covered with frost-flowers.Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Rlinda warf einen Blick aufs Chronometer und aktivierte dann einen Bildschirm, der hell leuchtende Sterne zeigte.Rlinda studied the chronometer and then powered up a viewscreen on her cabin wall, showing brilliant clustered stars as they approached.Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden EmpireHidden EmpireAnderson, Kevin© 2002 by WordFire, Inc.Das ImperiumAnderson, Kevin© 2002 by WordFire Inc.© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Obwohl der Mond nicht schien, war es in ihrem Licht hell genug, um graue Baumspitzen zu erkennen.Though the moon was down, treetops lifted gray beneath their light.Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / GenesisGenesisAnderson, Poul© 2000 by The Trigonier TrustGenesisAnderson, Poul© 2000 by The Trigonier Trust© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
Yaacov Dror empfing die beiden Amerikaner in seinem Büro im obersten Stock, einem hellen, luftigen Raum mit hochgedrehter Klimaanlage.Yaacov Dror received the two Americans in his top-floor office, a light, airy room with the air conditioning turned up high.Forsyth, Frederick / Die Faust GottesForsyth, Frederick / The fist of godThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam BooksDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
in hellen Scharen
in droves
aufhellen
light up
Aufhellimpuls
bright-up pulse
aufhellbar
illuminable
aufhellend
brightening
heiterhell
very bright
hellsehen können
be psychic
helltasten
intensify
hellrosa
light pink
aufhellen
become clear
hellgetönt
bright-toned
Hellfeldbeleuchtung
bright-field illumination
Hellraumprojektor
overhead projector
Helltastung
unblanking
Hellzone
clear area
Формы слова
hellen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich helle | wir hellen |
du hellst | ihr hellt |
er/sie/es hellt | sie hellen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hellte | wir hellten |
du helltest | ihr helltet |
er/sie/es hellte | sie hellten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe mich gehellt | wir haben uns gehellt |
du hast dich gehellt | ihr habt euch gehellt |
er/sie/es hat sich gehellt | sie haben sich gehellt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte mich gehellt | wir hatten uns gehellt |
du hattest dich gehellt | ihr hattet euch gehellt |
er/sie/es hatte sich gehellt | sie hatten sich gehellt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde mich hellen | wir werden uns hellen |
du wirst dich hellen | ihr werdet euch hellen |
er/sie/es wird sich hellen | sie werden sich hellen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde mich gehellt | wir werden uns gehellt |
du wirst dich gehellt | ihr werdet euch gehellt |
er/sie/es wird sich gehellt | sie werden sich gehellt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich helle | wir hellen |
du hellest | ihr hellet |
er/sie/es helle | sie hellen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe mich gehellt | wir haben uns gehellt |
du habest dich gehellt | ihr habet euch gehellt |
er/sie/es habe sich gehellt | sie haben sich gehellt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde mich hellen | wir werden uns hellen |
du werdest dich hellen | ihr werdet euch hellen |
er/sie/es werde sich hellen | sie werden sich hellen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde mich gehellt | wir werden uns gehellt |
du werdest dich gehellt | ihr werdet euch gehellt |
er/sie/es werde sich gehellt | sie werden sich gehellt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hellte | wir hellten |
du helltest | ihr helltet |
er/sie/es hellte | sie hellten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde mich hellen | wir würden uns hellen |
du würdest dich hellen | ihr würdet euch hellen |
er/sie/es würde sich hellen | sie würden sich hellen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte michgehellt | wir hätten uns gehellt |
du hättest dich gehellt | ihr hättet euch gehellt |
er/sie/es hätte sich gehellt | sie hätten sich gehellt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde mich gehellt | wir würden uns gehellt |
du würdest dich gehellt | ihr würdet euch gehellt |
er/sie/es würde sich gehellt | sie würden sich gehellt |
Unpersönliches Passiv | |
---|---|
Indikativ, Präsens | es wird sich gehellt |
Indikativ, Präteritum | es wurde sich gehellt |
Indikativ, Perfekt | es ist sich gehellt |
Indikativ, Plusquamperfekt | es war sich gehellt |
Indikativ, Futur I | es wird sich gehellt |
Indikativ, Futur II | es wird sich gehellt |
Konjunktiv I, Präsens | es werde sich gehellt |
Konjunktiv I, Perfekt | es sei sich gehellt |
Konjunktiv I, Futur I | es werde sich gehellt |
Konjunktiv I, Futur II | es werde sich gehellt |
Konjunktiv II, Präteritum | es würde sich gehellt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es wäre sich gehellt |
Konjunktiv II, Futur I | es würde sich gehellt |
Konjunktiv II, Futur II | es würde sich gehellt |
Imperativ | hell, helle |
Partizip I (Präsens) | sich hellend |
Partizip II (Perfekt) | sich gehellt |