Примеры из текстов
Andere Kolonien könnten in Gefahr sein...«I've never encountered such a—"Anderson, Kevin / Gefallene SonnenAnderson, Kevin / Scattered SunsScattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.Gefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.
Ich bat meinen Vater nicht direkt, meine Befürchtungen zu zerstreuen, und beendete meinen Vortrag sogar mit einem Anflug von Großtuerei: „In Gefahr war ich ja keinen Augenblick", sagte ich, „das sind alles Feiglinge, nicht?"I did not directly beg my father to dispel my anxieties and in fact ended my recital with a touch of bravado: ''Of course, I was never in any danger," I said. "People like that are all cowards, aren't they?"Gay, Peter / Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939Gay, Peter / My German Question: Growing Up in Nazi BerlinMy German Question: Growing Up in Nazi BerlinGay, Peter© 1998 by Peter GayMeine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939Gay, Peter© 1998 by Peter Gay© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Bеcк), Munchen 1999
Du glaubst, er ist in Gefahr, nicht wahr?You think he's in danger, don't you?Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George AdamsWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.
»Holly ist in Gefahr, nicht ich."It's Holly that's in danger, not I.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George AdamsWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.
Das Leben seiner Kaninchen war durch Hufsa in Gefahr - von dem Salat und den Rüben ganz zu schweigen, die sie vermißten.His rabbits' lives were in danger because of Hufsa -- to say nothing of all the lettuces and cabbages they were missing.Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership DownWatership DownAdams, Richard© 1972 by Rex Collings Ltd.© 2000 by Richard George AdamsWatership DownAdams, Richard© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin© 1972 by Rex Collings Ltd.
Man muß zugestehen: ja, es ist der Herr Nachbar, im bekannten, zimtfarbenen Sonntagskleide, mit goldbesponnenen Knöpfen, und was in aller Welt muß nur in den Mann gefahren sein, daß er sich so närrisch gebärdet?One ought to have to say, " Yes; that really is Brown (or Jones, or Robinson) in that snuff-coloured Sunday coat of his with the brass buttons, which we all know so well. And what in the name of fortune's the fellow going on like that for?Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Sie wäre dann genauso in Gefahr wie er selbst.She would be as much at risk as himself.Alexander, Lloyd / Aufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd / WestmarkWestmarkAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1981Aufruhr in WestmarkAlexander, Lloyd© 1981 by Lloyd Alexander© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
Aber der Augenblick der Entladung, der so begehrt und so glücklich ist, hat seine eigene Gefahr in sich.But the moment of discharge, so desired and so happy, contains its own danger.Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and PowerCrowds and PowerCanetti, Elias© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg© 1962, 1973 by Victor Gollancz LtdMasse und MachtCanetti, Elias© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Friedrich besinne dich, welch ein Teufel ist in dich gefahren und hudelt dich?Bethink yourself, man ; what demon has entered itself into you?My beautiful oak timber!Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
empfohlen, wenn die Anwender auf Gefahren beim Einatmen aufmerksam gemacht werden müssen, die nicht in den jeweiligen Gefahrenhinweisen erwähnt sind.recommended when it is necessary to draw the attention of the user to inhalation risks not mentioned in the risk phrases which have to be ascribed.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/4/2009
Mit einer Abkehr von diesem Prinzip ist inbesondere die Gefahr verbunden, dass staatliche Beihilfen genehmigt werden, die bloße "Betriebsbeihilfen" sind, d. h. Beihilfen, mit denen normale laufende Aufwendungen des Geschäftsbetriebs gedeckt werden.In particular, the risk of departing from the principle is that State aid may be authorised which is merely "operating aid', that is, aid to cover normal current expenses of a business.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!