about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

»Mir sind«, sagte Ludwig, »alle solche Figuren, die dem Menschen nicht sowohl nachgebildet sind, als das Menschliche nachäffen, diese wahren Standbilder eines lebendigen Todes oder eines toten Lebens, im höchsten Grade zuwider.
"All figures of that description," said Lewis, " which can scarcely be said to counterfeit humanity so much as to travesty it—mere images of living death or inanimate life—are in the highest degree hateful to me.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Jenes Bild konnte Sylvester auch auf dem Lande schauen, aber nicht die lebendigen Personen, die sich darumher bewegten und in die hinein jene gemalten Personen des Bildes traten.
Of course he might have seen the picture in the country; but he would not have seen, there, the living characters whom it inspired with life and movement, and into whom the people portrayed in the picture passed and entered.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Allerdings spielen keine lebendigen Affen mit.
Yet no live apes were used.
© 1995-2012 Project Syndicate
© 1995-2012 Project Syndicate
"Wäre Euch daran gelegen, einen wirklichen, lebendigen Aufständischen zu sehen?
"Would you care to see a real live terrorist?
Alexander, Lloyd / Der TurmfalkeAlexander, Lloyd / Kestrel
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Wichtig ist es auch, daß es zu einem Zusammenspiel zwischen der Ausübung der lokalen Demokratie und dem Beitrag der lebendigen Kräfte der Bürgergesellschaft kommt (z. B. Universitäten, Kulturzentren und -verbände, soziale Kräfte usw.).
It is important that local democracy should work synergically with the various strands of civil society (universities, associations and cultural centres, social groupings, and so on).
© European Union, 1998-2010
© Europäische Union, 1998-2010
Es erfüllt mich einer mit Stolz und Freude, Schirmherrin so aktiven und lebendigen Mitarbeiterorganisation zu sein."
It gives me great pride and joy to be the patroness of such an active and dynamic employee organization."
»Ich begreife nicht«, sagte Ferdinand, »daß du selbst, dem es bei einer höchst lebendigen Fantasie durchaus nicht an der Erfindung des Stoffs fehlen kann, und dem die Sprache hinlänglich zu Gebote steht, dir nicht längst eine Oper gedichtet hast!«
I can't understand,' said Ferdinand,' why you haven't written a Libretto long ago yourself. You have a very vivid imagination, and a fine command of language.'"
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Workshop 5: Die Kunst der guten Lehre - lebendiges Lernen mit TZI (Themenzentrierte Interaktion) - Ein Beispiel aus dem Methodenkoffer der Medizindidaktik in Bochum
Workshop 5: The artof good teaching-active learning with TCI (Theme Centered Interaction) - Examples from the medical teaching methods in Bochum
Die Hams sagten, dass Skinnies Leute im Stein sähen, als ob die Symbole selbst irgendwie lebendig wären.
The Hams would jabber about how Skinnies saw people in the rock, as if the symbols themselves were somehow sentient.
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Mit diesen Worten setzte sich der Alte hin auf die Bank neben Elis, und begann sehr ausführlich zu beschreiben, wie es bei dem Bergbau hergehe, und mühte sich, mit den lebendigsten Farben dem Unwissenden alles recht deutlich vor Augen zu bringen.
He sat down on the bench beside Elis, and began to describe the various processes minutely, placing all the details before him in the clearest and brightest colours.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Aber sowie die Musik losgegangen, wird alles im Palast, im Walde, im Garten laut und lebendig. Viele tausend blank geputzte Kinder tummeln sich im Jauchzen und Jubeln umher.
And as soon as their music begins, everything in the palace, the woods, and the gardens moves and sings; and all around there are thousands of beautiful children in charming drosses, shouting and delighting.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Möchten dir doch die herrlichen Jungfrauengestalten voll hoher Anmut, voll süßer Milde und Frömmigkeit, wie sie dort zu finden, recht lebendig aufgehen.
Let those beautiful virgin forms which he has portrayed, instinct with grace and suavity, sweetness, gentleness, pious meekness, rise before you.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Ich werde sehr umständlich sein, denn anders mag ich nicht von Dingen reden, die mir so lebendig vor Augen stehen, als habe ich sie selbst erschaut.
For I mean to be exceedingly circumstantial; because, were I not to be so, I should much prefer not to speak of these matters at all— though they are as vividly present to my eyes as if I had actually witnessed them.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
In früher Jugend bin ich nach Italien gezogen, dem Lande der Kunst, dort gelang es mir, daß hohe Meister sich meiner annahmen und den Funken, der in mir glühte, nährten mit lebendigem Feuer.
When I was very young, I went to Italy, the land of art; and there it chanced that some great masters took an interest in me, and fanned the sparks which smouldered within me into living fire.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Es bewies nur, dass die lebendige Laurinda Ashcroft ein anständiger Mensch gewesen war.
It merely showed that the living Laurinda Ashcroft had been a decent person.
Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / Genesis
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
Genesis
Anderson, Poul
© 2000 by The Trigonier Trust
© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

lebendig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlebendigerlebendigelebendiger
Genitivlebendigenlebendigenlebendigen
Dativlebendigemlebendigenlebendigen
Akkusativlebendigenlebendigenlebendigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativlebendigelebendigelebendige
Genitivlebendigerlebendigenlebendigen
Dativlebendigerlebendigenlebendigen
Akkusativlebendigelebendigelebendige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlebendigeslebendigelebendiges
Genitivlebendigenlebendigenlebendigen
Dativlebendigemlebendigenlebendigen
Akkusativlebendigeslebendigelebendiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativlebendigelebendigenlebendigen
Genitivlebendigerlebendigenlebendigen
Dativlebendigenlebendigenlebendigen
Akkusativlebendigelebendigenlebendigen
Komparativ*lebendiger
Superlativ*lebendigst, *lebendigste