about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Der Meister wird im Nu zu einem Netz und schwimmt hinter dem Fisch her.
Instantly the master turns into a net and swims after the fish.
Canetti, Elias / Masse und MachtCanetti, Elias / Crowds and Power
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Aber als ich hinabblickte, sah ich, daß das Brett ganz aus Knochen und Draht gemacht war; und ich schrie, und du sagtest: »Schwimmt - schwimmt alle«; und dann sah ich überall nach dir und versuchte, dich aus einem Loch in der Böschung herauszuziehen.
But when I looked down, I saw the board was all made of bones and wire; and I screamed and you said, 'Swim -- everybody swim'; and then I was looking for you everywhere and trying to drag you out of a hole in the bank.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Das Schloß, das in den Wolken schwamm, steht mit einemmal blank und herrlich auf der Erde.
The castle which floated in the clouds stands, all in a moment, on the earth, bright and glorious.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Kann man mit Prometax transdermalen Pflastern auch baden, schwimmen oder in die Sonne gehen ?
Can you wear Prometax transdermal patches when you are bathing, swimming, or in the sun ?
Vor einer Woche hatte er zu OX gesagt, dass er gern einmal einen Delphin sehen würde, und als er am nächsten Tag schwimmen ging, erschienen plötzlich die Tümmler.
A week earlier, Raymond had made a comment to OX about how he wanted to see a dolphin. The very next time he'd gone swimming, the dolphins had appeared.
Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden Empire
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Es war ihm, als schwämme er in einem schönen Schiff mit vollen Segeln auf dem spiegelblanken Meer, und über ihm wölbe sich ein dunkler Wolkenhimmel.
He thought he was sailing in a beautiful vessel on a sea calm and clear as a mirror, with a dark, cloudy sky vaulted overhead.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Ihre kleinen Köpfe enthielten Splitter von Menschlichkeit, sagte sie sich, die in einem Meer animalischer Triebe und Instinkte schwammen: Manchmal waren sie Menschen, dann wieder nicht ...
Their small heads contained shards of humanity, she thought, floating on a sea of animal drives and instincts: humans sometimes, not other times...
Baxter, Stephen / UrsprungBaxter, Stephen / Origin
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Er schwamm zu den klemmenden Ventilen und versuchte, sie zu bewegen, damit die Pumpen ihre Arbeit verrichten konnten.
Hyde found the jammed pump valves, tried to turn them so the pistons and gears could work again.
Anderson, Kevin / Die Liga der aussergewöhnlichen GentlemenAnderson, Kevin / League of Extraordinary Gentlemen
League of Extraordinary Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
Die Liga der aussergewöhnlichen Gentlemen
Anderson, Kevin
© 2003 by Twentieth Century Fox Film Corporation
© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Er schwamm im Fluss der Ereignisse und alles lief so reibungslos, wie es sich Basil Wenzeslas erhoffte. Die von der Terranischen Verteidigungsflotte bei Jupiter erlittene Niederlage wurde nicht erwähnt.
He flowed with the event, and the coronation went perfectly, with no mention of the hydrogue attack at Jupiter. That news would break soon enough.
Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden Empire
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Er paddelte, den Kopf hoch über das Wasser haltend, unbeholfen hinüber und schwamm auf die Feigwurz zu.
He paddled across awkwardly, his head tilted high out of the water, and made for the figwort.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.
Sie schwamm auf dem Rücken, und ihre Beine, die matt und schläfrig nach einem festen Halt suchten, bekamen nichts als Luft zu fassen. Frankie, das Kinn auf die Hand gestützt, sah ihr versonnen zu. Er wußte genau, wie man sich in so einer Lage fühlt.
Belly upward, the roach's legs plied the alien air, trying dreamily to regain a foothold; while Frankie, leaning dreamily on one elbow, knew just how that felt.
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
»Nein, nein«, unterbrach Marie den Fritz: »Pate Droßelmeier hat mir von einem schönen Garten erzählt, darin ist ein großer See, auf dem schwimmen sehr herrliche Schwäne mit goldnen Halsbändern herum und singen die hübschesten Lieder.
'No, no,' Marie said. ' Godpapa Drosselmeier once told me about a beautiful garden, with a great lake in it, and beautiful swans swimming about with great gold collars, singing lovely music.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Sie erfaßte ihn, zog ihn hinab, drückte ihn an ihre Brust, da durchzuckte ein glühender Strahl sein Inneres und sein Bewußtsein war nur das Gefühl als schwämme er in den Wogen eines blauen durchsichtig funkelnden Nebels.
She put out her arms, drew him to her, and pressed him to her breast. Then a burning ray darted through his heart, and all his consciousness was merged in a feeling of floating in waves of some blue, transparent, glittering mist.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
Die Kalmare schwammen umeinander herum, wobei sie in fließenden Übergängen neue Positionen in Raum und Zeit einnahmen: Ein Weibchen wurde von zwei, drei oder vier Männchen umgeben.
The squid swam around each other, subtly adopting new positions in time and space: each female surrounded by two, three, four males.
Baxter, Stephen / ZeitBaxter, Stephen / Time
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Wir könnten Fiver und Pipkin daraufsetzen und es wieder schwimmen lassen.
We could put Fiver and Pipkin on it and make it float again.
Adams, Richard / Watership DownAdams, Richard / Watership Down
Watership Down
Adams, Richard
© 1972 by Rex Collings Ltd.
© 2000 by Richard George Adams
Watership Down
Adams, Richard
© 2000 für die deutsche Ausgabe by Econ Ullstein List Verlag GmbH & Co. KG, München
© 1975 by Ullstein Buchverlage GmbH & Co. KG, Berlin
© 1972 by Rex Collings Ltd.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

schwimmende Geräte
floating equipment
schwimmender Estrich
floating floor
schwimmender Fußboden
floating floor
schwimmender Kolben
floating piston
schwimmender Körper
floating body
schwimmendes Lager
floating bearing
schwimmen lernen
learn how to swim
schwimmendes Hotel
flotel
schwimmend und an Land
afloat and ashore
schwimmender Estrich
floating floor screed
schwimmender Estrich
floating screed
schwimmender Estrich
flooring substitute
befeuerte schwimmende Seezeichen
major floating lights
schwimmende Gründung
raft footing
schwimmende Gründung
spread foundation

Формы слова

schwimmen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schwimmewir schwimmen
du schwimmstihr schwimmt
er/sie/es schwimmtsie schwimmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe (bin) geschwommenwir haben (sind) geschwommen
du hast (bist) geschwommenihr habt (seid) geschwommen
er/sie/es hat (ist) geschwommensie haben (sind) geschwommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte (war) geschwommenwir hatten (waren) geschwommen
du hattest (warst) geschwommenihr hattet (wart) geschwommen
er/sie/es hatte (war) geschwommensie hatten (waren) geschwommen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schwimmenwir werden schwimmen
du wirst schwimmenihr werdet schwimmen
er/sie/es wird schwimmensie werden schwimmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschwommenwir werden geschwommen
du wirst geschwommenihr werdet geschwommen
er/sie/es wird geschwommensie werden geschwommen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schwimmewir schwimmen
du schwimmestihr schwimmet
er/sie/es schwimmesie schwimmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe (sei) geschwommenwir haben (seien) geschwommen
du habest (seist) geschwommenihr habet (seiet) geschwommen
er/sie/es habe (sei) geschwommensie haben (seien) geschwommen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schwimmenwir werden schwimmen
du werdest schwimmenihr werdet schwimmen
er/sie/es werde schwimmensie werden schwimmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschwommenwir werden geschwommen
du werdest geschwommenihr werdet geschwommen
er/sie/es werde geschwommensie werden geschwommen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schwamm, schwömme, schwämmewir schwammen, schwömmen, schwämmen
du schwammest, schwammst, schwömmest, schwämmest, schwämmstihr schwammt, schwömmet, schwämmet, schwämmt
er/sie/es schwamm, schwömme, schwämmesie schwammen, schwömmen, schwämmen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schwimmenwir würden schwimmen
du würdest schwimmenihr würdet schwimmen
er/sie/es würde schwimmensie würden schwimmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte (wäre) geschwommenwir hätten (wären) geschwommen
du hättest (wärst) geschwommenihr hättet (wärt) geschwommen
er/sie/es hätte (wäre) geschwommensie hätten (wären) geschwommen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschwommenwir würden geschwommen
du würdest geschwommenihr würdet geschwommen
er/sie/es würde geschwommensie würden geschwommen
Imperativschwimm, schwimme
Partizip I (Präsens)schwimmend
Partizip II (Perfekt)geschwommen