about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Wenn diese Schaltfläche eingeschaltet ist, wird eine Bestätigungsaufforderung angezeigt, wenn Sie die Mix- Minus-Einstellung auf dem Bedienfeld ausführen (Drücken der [SEL]-Taste eines MIX-Kanals bei gedrückter [SEL]-Taste eines Eingangskanals).
If this button is on, a confirmation message will appear when you execute the Mix Minus setting (hold down the [SEL] key of an input channel and press the [SEL] key of a MIX channel) from the panel.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Wenn Sie einen Kanal eines Stereopaares mit [SEL] wählen, leuchtet seine SEL-Diode. Die Diode der "besseren Hälfte" beginnt jedoch zu blinken.
When a channel from a stereo pair is selected, its [SEL] button indicator lights up, and the [SEL] button indicator on the other channel flashes.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Dieser Bereich steuert den Kanal, der durch Drücken seiner [SEL]-Taste zuletzt ausgewählt worden ist. (Im Fall eines ST IN- Kanals, FX TRN-Kanals oder STEREO A/B-Kanals wird entweder der linke (L) oder der rechte (R) Kanal ausgewählt.)
This section controls the channel that was last selected by pressing its [SEL] key. (In the case of an ST IN channel, FX TRN channel, or STEREO A/B channel, you will select either the L or the R channel.)
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Wenn Sie einen Eingangskanal einer Fader-Gruppe zuordnen, leuchtet sein [SEL]-Taster.
When an Input Channel is added to a group, its [SEL] button indicator lights up.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Alle MATRIX-Tasten [SEL] blinken.
All MATRIX [SEL] keys will blink.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
In diesen Fall verwenden Sie die SEL-Taste, um einen Eingangskanal zu wählen.
In this case, use the [SEL] buttons to select an input channel.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Über den STEREO [SEL]-Taster kann der Stereo-Bus der SELECTED CHANNEL-Sektion zugeordnet werden.
The Stereo Out [SEL] button is used exclusively to select the Stereo Out for editing with the SELECTED CHANNEL section.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Wenn Sie das Signal von einem ST IN- /FX RTN-Kanal zum STEREO-Bus schicken, können Sie mehrmals die Taste [SEL] drücken, um zwischen den Kanälen L/R umzuschalten und Pan-Einstellungen für jeden Kanal vorzunehmen.
If you are sending the signal from a ST IN channel / FX RTN channel to the STEREO bus, you can repeatedly press the [SEL] key to switch between L/R channels, and make pan set-tings for each channel.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Um wieder auszusteigen, drücken Sie den [SEL]-Taster des gewählten Kanals noch einmal.
To punch-out, press the channel's [SEL] button again.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Drücken Sie den (SEL)-Taster der Bandrückwegkanäle, deren Einstellungen Sie aufzeichnen möchten.
Press the (SEL) buttons for the tape return channels you want to record.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Mit der Reihenfolge, in der Sie die [SEL]-Taster drücken, bestimmen Sie, welche Einstellungen das Paar dann verwendet.
Which channel's settings are copied to the other channel depends on which [SEL] button you press first.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Drücken Sie den [SEL]-Taster aller Kanalzüge, die Sie der Gruppe zuordnen bzw. wieder ausklammern möchten.
Use the [SEL] buttons to add and remove mutes to and from the selected group.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Diese Seite wird bei Drücken eines TAPE oder EFF [SEL]-Tasters aufgerufen.
Select this page using a TAPE or EFF RTN [SEL] button.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Zur Aufhebung der Paarschaltung halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt und drücken Sie die [SEL]-Taste eines der Kanäle.
To defeat pairing, hold down the [SHIFT] key and press the [SEL] key of one of the channels.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation
Beispiel: Wenn momentan eine „Delay"-Seite der Eingangskanäle angezeigt wird, erscheint bei Drücken des Stereo [SEL]-Tasters automatisch die Seite mit dem Delay-Parameter des Stereo-Busses.
For example, if a Delay page for the Input Channels is currently selected when the Stereo Out [SEL] button is pressed, the Delay page showing the Stereo Out Delay parameter is selected automatically.
© 2011 Yamaha Corporation
© 2011 Yamaha Corporation

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!