about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

gegebenenfalls Angaben über andere zugelassene Anwendungen von Pflanzenschutzmitteln in der vorgeschlagenen Anwendungsregion, wenn diese denselben Wirkstoff enthalten oder dieselben Rückstände hinterlassen;
en su caso, otras utilizaciones autorizadas, en el área prevista de utilización, de productos fitosanitarios que contengan la misma sustancia activa o que produzcan los mismos residuos;
trägt über eine zugelassene Registrierstelle für die TLD ".eu" Domänennamen innerhalb der TLD ".eu" ein, die beantragt wurden von
registrará los nombres de dominio en el dominio ".eu" a través de cualquier registrador ".eu" acreditado cuando lo solicite:
über das System jedes geregelten Marktes, an dem das besagte Instrument zum Handel zugelassen ist oder über das System eines MTF, über das die betreffende Aktie gehandelt wird;
a través de los sistemas de cualquier mercado regulado que haya admitido a cotización el instrumento en cuestión o a través de los sistemas de un SMN en el que se negocie la acción en cuestión,
Der Hersteller oder sein Bevollmächtigter unterrichtet die benannte Stelle, die das Qualitätssicherungssystem zugelassen hat, über alle geplanten Aktualisierungen des Qualitätssicherungssystems.
El fabricante o su mandatario deberá informar al organismo notificado que ha aprobado el sistema de calidad de todo proyecto de adaptación del sistema de calidad.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

übergelassen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenerübergelasseneübergelassener
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Komparativ*übergelassener
Superlativ*übergelassenst, *übergelassenste

übergelassen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenerübergelasseneübergelassener
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Komparativ*übergelassener
Superlativ*übergelassenst, *übergelassenste

übergelassen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenerübergelasseneübergelassener
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelasseneübergelassene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Genitivübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenemübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelassenesübergelasseneübergelassenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Genitivübergelassenerübergelassenenübergelassenen
Dativübergelassenenübergelassenenübergelassenen
Akkusativübergelasseneübergelassenenübergelassenen
Komparativ*übergelassener
Superlativ*übergelassenst, *übergelassenste