Wenn die Lampe jedoch getrennt zum Kauf, zur Vermietung oder zum Ratenkauf angeboten oder ausgestellt wird (z.B. als Ersatzteil), fällt sie unter diese Richtlinie.
No obstante, se incluirán estas lámparas cuando se ofrezcan a la venta, alquiler o alquiler con opción de compra o se expongan por separado, por ejemplo como pieza de repuesto.
Auf dem Gelände der rcw waren viele Gebäude hell erleuchtet, fackelten hohe Rohre bunte Feuer ab, warfen Peitschenlampen grelles Licht.
En el recinto de la RCW había muchos edificios intensamente iluminados, tubos elevados lanzaban como antorchas un fuego multicolor y había focos que arrojaban una luz deslumbrante al ritmo de latigazos.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
Der Tag begann in aller Frühe und endete mit dem Sonnenuntergang, der Stunde, in der wir uns in den riesigen, von Kerzen und Kerosinlampen schwach erhellten Zimmern versammelten.
El día empezaba muy temprano y terminaba con la puesta del sol, hora en que nos recogíamos en las inmensas habitaciones mal iluminadas con velas y lámparas de queroseno.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Genormte Quelle CEI A (1): Wolframfadenlampe mit gasförmiger Atmosphäre, die bei einer Proximalfarbtemperatur von T68 = 2 855,6 K funktioniert.
Fuente normalizada CIE A (1) : lámpara de filamento de tungsteno de atmósfera gaseosa que funcione a una temperatura de color próxima a T68 = 2855,6 kelvins.