Примеры из текстов
Loses verarbeitetes tierisches Protein, Fischmehl ausgenommen, und lose Futtermittel, die solche Proteine enthalten, sind in eigens dafür vorgesehenen Einrichtungen zu lagern und zu transportieren.Las proteínas animales transformadas a granel, a excepción de la harina de pescado, así como los piensos a granel que las contengan, se almacenarán y transportarán en instalaciones específicas.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
»Was ist mit Ihnen los?– ¿Qué le pasa?Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de SelbLa justicia de SelbSchlink, Bernhard,Popp, WalterSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Severo machte sich mit einem kräftigen Stoß los, ehrlich verwirrt, als wäre die Ringerei eine unzulässige Umarmung gewesen.Severo se apartaba de un empujón, desconcertado, como si el pugilato hubiera sido un inadmisible abrazo.Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en SepiaRetrato en SepiaAllende, Isabel© Isabel Allende, 2000Porträt in SepiaAllende, Isabel© Isabel Allende, 2000© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Einzutragen sind Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstücke oder - im besonderen Fall unverpackter Waren - die Anzahl der in der Anmeldung erfaßten Gegenstände bzw. die Angabe "lose".indíquense las marcas, numeraciones,número y naturaleza de los bultos o, para las mercancías sin envasar, el número de mercancías objeto de la declaración o la indicación "a granel", según el caso.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Der Stopfen wird lose aufgesetzt und der Inhalt zum Dispergieren geschüttelt.Tapar sin apretar el tapón y agitar para dispersar.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
-Mancomunidad de los Canales de Taibilla, Ley de 27 de abril de 1946.-Mancomunidad de los Canales de Taibilla, Ley de 27 de abril de 1946.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
in loser Schüttung aus dem Ursprungsland ausgeführt und im Ausfuhrland abgefuellt und etikettiert worden ist, ohne anschließend einer anderen Behandlung unterzogen zu werden.se haya exportado a granel del país de origen y se haya embotellado y etiquetado en el país de exportación sin sufrir otra transformación posterior.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Das Kamel sprang mit einer wellenartigen Bewegung seitlich in die Höhe, aber es riß sich nicht mehr los; es wurde weitergezerrt.El camello saltó lateralmente hacia arriba en un movimiento ondulante, pero no logró soltarse, siendo arrastrado de nuevo.Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De MarrakeshLas Voces De MarrakeshCanetti, Elias© Elias Canetti, London, 1967© Carl Hanser Verlag, München, 1970© PRE-TEXTOS, 1996Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias© 1967 Elias Canetti, London© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Wenn der zusammengerechnete Wert der Lose dem in Absatz 1 genannten Wert entspricht oder diesen übersteigt, gilt dieser Absatz für alle Lose.Si el valor acumulado de dichos lotes alcanzare o superare el valor indicado en el apartado 1, se aplicarán las disposiciones de dicho apartado a todos los lotes.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Werden das Bauvorhaben oder der Bauauftrag in mehrere Lose aufgeteilt, Angabe der Größenordnung der verschiedenen Lose und der Möglichkeit, für ein Los, für mehrere oder sämtliche Lose Angebote zu unterbreiten.En caso de que, para los contratos de obras, la obra o el contrato esté dividido en varios lotes, magnitud de los distintos lotes y posibilidad de licitar por uno, varios o todos ellos.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Lose Futtermittel, die Fischmehl enthalten, sind mit Fahrzeugen zu befördern, die nicht gleichzeitig Futtermittel für Wiederkäuer befördern.Los piensos a granel que contengan harina de pescado serán transportados en vehículos que no transporten simultáneamente piensos para rumiantes.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Der Hersteller legt seine Produkte in einheitlichen Losen vor und trifft alle erforderlichen Maßnahmen, damit der Herstellungsprozeß die Einheitlichkeit aller produzierten Lose gewährleistet.El fabricante presentará sus productos en forma de lotes homogéneos y tomará todas las medidas necesarias para asegurar la homogeneidad de cada lote producido.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Ein Los besteht aus der Gesamtmenge Geflügelfleisch gleicher Art, gleicher Handelsklasse und gleicher Herstellung bzw . aus dem gleichen Schlachthof oder Zerlegungsbetrieb ein und desselben Standorts, die Gegenstand der Prüfung sind .Los lotes estarán formados por carne de aves de corral del mismo tipo, la misma categoría y la misma serie de producción, o procederán del mismo matadero o sala de despiece, situados en el mismo lugar en que vaya a realizarse la inspección.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Alle Interoperabilitätskomponenten sind in einheitlichen Losen für die Prüfung bereitzuhalten.Todos los componentes de interoperabilidad estarán disponibles para su verificación en la forme de lotes homogéneos.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
GÜTE - UND GRÖSSENTOLERANZEN SIND IN JEDEM PACKSTÜCK ODER _ BEI VERSAND IN LOSER SCHÜTTUNG _ IN JEDER PARTIE FÜR ERZEUGNISSE ZULÄSSIG, DIE NICHT DEN ANFORDERUNGEN DER ANGEGEBENEN KLASSE GENÜGEN :Se admiten tolerancias de calidad y de calibre en cada envase o en cada lote en el caso de los repollos expedidos a granel, para los productos que no se ajusten a las caracteristicas de su categoria .http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 9/10/2009
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Формы слова
los
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | loser | lose | loser |
Genitiv | losen | losen | losen |
Dativ | losem | losen | losen |
Akkusativ | losen | losen | losen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lose | lose | lose |
Genitiv | loser | losen | losen |
Dativ | loser | losen | losen |
Akkusativ | lose | lose | lose |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | loses | lose | loses |
Genitiv | losen | losen | losen |
Dativ | losem | losen | losen |
Akkusativ | loses | lose | loses |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lose | losen | losen |
Genitiv | loser | losen | losen |
Dativ | losen | losen | losen |
Akkusativ | lose | losen | losen |
Komparativ | *loser |
Superlativ | *losest, *loseste |
lose
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | loser | lose | loser |
Genitiv | losen | losen | losen |
Dativ | losem | losen | losen |
Akkusativ | losen | losen | losen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lose | lose | lose |
Genitiv | loser | losen | losen |
Dativ | loser | losen | losen |
Akkusativ | lose | lose | lose |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | loses | lose | loses |
Genitiv | losen | losen | losen |
Dativ | losem | losen | losen |
Akkusativ | loses | lose | loses |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | lose | losen | losen |
Genitiv | loser | losen | losen |
Dativ | losen | losen | losen |
Akkusativ | lose | losen | losen |
Komparativ | *loser |
Superlativ | *losest, *loseste |