about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Die Erteilung der Genehmigungen wird von einer Stelle vorgenommen, die selbst keine Eisenbahnverkehrsleistungen erbringt und von Stellen oder Unternehmen, die dies tun, unabhängig ist."
La expedición de licencias estará a cargo de un organismo que no preste servicios de transporte ferroviario y sea independiente de los organismos y empresas que presten tales servicios."
Dies ist deine Gelegenheit, es mir zurückzuzahlen und etwas für das kleine Mädchen zu tun
Esta es tu oportunidad de pagarme y hacer algo por esa niñita.
Allende, Isabel / Porträt in SepiaAllende, Isabel / Retrato en Sepia
Retrato en Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
Porträt in Sepia
Allende, Isabel
© Isabel Allende, 2000
© Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main, 2001
Auftraggeber, die die Eignungskriterien in einem offenen Verfahren festlegen, müssen dies entsprechend den objektiven Kriterien und Regeln tun, die den interessierten Wirtschaftsteilnehmern zugänglich sind.
Las entidades adjudicadoras que fijen criterios de selección en un procedimiento abierto deberán hacerlo según normas y criterios objetivos que estarán a disposición de los operadores económicos interesados.
Ich hatte in anderer Angelegenheit bei den rcw zu tun, und ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mich nicht gesehen hätten.«
Yo estaba en la RCW por otro asunto, y le estaría agradecido si no me hubiera visto.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Aber was sollte er tun?
Pero, ¿qué hacer, si no?
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Vertragsparteien verpflichten sich, alles zu tun, um gleichzeitig diesen Termin einzuhalten und kein Sicherheitsdefizit entstehen zu lassen.
Las Partes contratantes se comprometen a hacer cuanto esté en su mano para respetar dicho plazo simultáneamente y evitar cualquier falta de seguridad.
Er muss es tun.
Tiene que hacerlo.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Er hatte wohl viel zu tun, und da er sich mit mir ja doch nicht verständigen konnte, überließ er mich seiner Frau und seinem kleinen Bruder.
Tenía, sin duda, mucho que hacer, y puesto que no podía entenderse conmigo, me confió a su mujer y a su hermano pequeño.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien
Er wartete eine Weile, ehe er seinen Atem ruhiger und tiefer gehen ließ, wie es die Schläfer tun.
Esperó un poco antes de respirar profunda y regularmente, como respira la gente dormida.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersSuskind, Patrick / El Perfume – Historia De Un Asesino
El Perfume – Historia De Un Asesino
Suskind, Patrick
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Diese Regel gilt für Kapitäne, Offiziere, Schiffsleute und sonstiges Personal, die auf Ro-Ro-Fahrgastschiffen in der Auslandfahrt Dienst tun.
La presente regla se aplica a los capitanes, oficiales, marineros y demás personal de los buques de pasaje de transbordo rodado dedicados a viajes internacionales.
Er mochte viel zu tun haben und gestreßt und genervt sein, aber genervt war ich auch.
Él podía tener mucho que hacer y estar estresado y crispado, pero yo también estaba crispado.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Ein Hersteller, der einem Großhändler den Alleinvertrieb überlässt, wird dies normalerweise für ein größeres Gebiet tun, wie z. B. einen ganzen Mitgliedstaat.
Un fabricante que elige a un mayorista para que sea su distribuidor exclusivo lo hace por lo general en un territorio mayor, por ejemplo, en todo un Estado miembro.
Eben das sollst du tun.
Ahí es donde entras tú.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Wie hatte Korten das tun können, warum hatte ich mich so blind von ihm mißbrauchen lassen, was sollte jetzt passieren?
¿Cómo podía haber hecho aquello Korten, por qué me había dejado utilizar tan ciegamente por él, qué iba a pasar ahora?
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter / La justicia de Selb
La justicia de Selb
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er lächelte und sah dabei aus, als habe er nun etwas zu tun, was er nicht gern tue; sicher war es ein Geschäft.
Sonrió y parecía como si tuviese que hacer algo a la fuerza; seguro que era algún negocio.
Canetti, Elias / Die Stimmen von MarrakeschCanetti, Elias / Las Voces De Marrakesh
Las Voces De Marrakesh
Canetti, Elias
© Elias Canetti, London, 1967
© Carl Hanser Verlag, München, 1970
© PRE-TEXTOS, 1996
Die Stimmen von Marrakesch
Canetti, Elias
© 1967 Elias Canetti, London
© 1978 Carl Hanser Verlag, München und Wien

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

tunen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich tunewir tunen
du tunstihr tunt
er/sie/es tuntsie tunen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich tuntewir tunten
du tuntestihr tuntet
er/sie/es tuntesie tunten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe getuntwir haben getunt
du hast getuntihr habt getunt
er/sie/es hat getuntsie haben getunt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte getuntwir hatten getunt
du hattest getuntihr hattet getunt
er/sie/es hatte getuntsie hatten getunt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde tunenwir werden tunen
du wirst tunenihr werdet tunen
er/sie/es wird tunensie werden tunen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde getuntwir werden getunt
du wirst getuntihr werdet getunt
er/sie/es wird getuntsie werden getunt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich tunewir tunen
du tunestihr tunet
er/sie/es tunesie tunen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe getuntwir haben getunt
du habest getuntihr habet getunt
er/sie/es habe getuntsie haben getunt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde tunenwir werden tunen
du werdest tunenihr werdet tunen
er/sie/es werde tunensie werden tunen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde getuntwir werden getunt
du werdest getuntihr werdet getunt
er/sie/es werde getuntsie werden getunt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich tuntewir tunten
du tuntestihr tuntet
er/sie/es tuntesie tunten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde tunenwir würden tunen
du würdest tunenihr würdet tunen
er/sie/es würde tunensie würden tunen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte getuntwir hätten getunt
du hättest getuntihr hättet getunt
er/sie/es hätte getuntsie hätten getunt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde getuntwir würden getunt
du würdest getuntihr würdet getunt
er/sie/es würde getuntsie würden getunt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde getuntwir werden getunt
du wirst getuntihr werdet getunt
er/sie/es wird getuntsie werden getunt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde getuntwir wurden getunt
du wurdest getuntihr wurdet getunt
er/sie/es wurde getuntsie wurden getunt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin getuntwir sind getunt
du bist getuntihr seid getunt
er/sie/es ist getuntsie sind getunt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war getuntwir waren getunt
du warst getuntihr wart getunt
er/sie/es war getuntsie waren getunt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde getuntwir werden getunt
du wirst getuntihr werdet getunt
er/sie/es wird getuntsie werden getunt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde getuntwir werden getunt
du wirst getuntihr werdet getunt
er/sie/es wird getuntsie werden getunt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde getuntwir werden getunt
du werdest getuntihr werdet getunt
er/sie/es werde getuntsie werden getunt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei getuntwir seien getunt
du seist getuntihr seiet getunt
er/sie/es sei getuntsie seien getunt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde getuntwir werden getunt
du werdest getuntihr werdet getunt
er/sie/es werde getuntsie werden getunt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde getuntwir werden getunt
du werdest getuntihr werdet getunt
er/sie/es werde getuntsie werden getunt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde getuntwir würden getunt
du würdest getuntihr würdet getunt
er/sie/es würde getuntsie würden getunt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre getuntwir wären getunt
du wärst getuntihr wärt getunt
er/sie/es wäre getuntsie wären getunt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde getuntwir würden getunt
du würdest getuntihr würdet getunt
er/sie/es würde getuntsie würden getunt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde getuntwir würden getunt
du würdest getuntihr würdet getunt
er/sie/es würde getuntsie würden getunt
Imperativtun, tune
Partizip I (Präsens)tunend
Partizip II (Perfekt)getunt