about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Aus Gründen der Vertraulichkeit wurde dieser Prozentsatz um eine Spanne von +- 5 % geändert.
Les chiffres sont indiqués avec une marge de +- 5 % afin de préserver la confidentialité des données concernant le producteur communautaire.
Geschwindigkeitsbereiche, auf die die Begrenzung innerhalb der für das geprüfte Fahrzeug festgelegten Spanne eingestellt werden kann;
la plage de vitesses auxquelles il est possible de fixer la limitation dans la fourchette définie pour le véhicule d'essai,
Gemäß der Regel des niedrigeren Zolls in Artikel 9 Absatz 4 der Grundverordnung wird vorgeschlagen, den Zoll in Höhe der Spanne festzusetzen, die niedriger ist.
En application de la règle du droit moindre, conformément à l'article 9, paragraphe 4, du règlement de base, il est proposé de fixer le droit au niveau des marges les plus basses.
Dennoch erzielte er wegen des anhaltenden Preisdrucks nur geringe Spannen, was zu Marktanteileinbußen und einem Arbeitsplatzabbau führte.
Elle a toutefois continué à subir des pressions sur les prix qui ont réduit ses marges, entraîné un recul de sa part de marché et provoqué des réductions d'emploi.
Bei Einsatz der so genannten spanischen Methode der Langleinenfischerei müssen die Gewichte gelöst werden, bevor die Leine gespannt ist;
Les navires utilisant la méthode espagnole de pêche à la palangre doivent lâcher les poids avant que la ligne se tende;
Mit sechs Befestigungselementen (je zwei an den Seiten und je eins oben und unten) wird das GOT von hinten gegen den Schalttafelausschnitt gespannt.
Avec six éléments de fixation (deux sur chaque côté, un au-dessus et un en-dessous) est tendu le GOT de l'arriére contre l'encoche du panneau de distribution.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
Dies hängt überwiegend von der Lebensspanne der verbundenen Erzeugnisse und der Marktentwicklungsstufe (schnell wachsend, wachsend, stagnierend...) ab.
Cela dépend essentiellement de la durée de vie des produits concernés par la norme, en relation avec le stade de développement du marché (en croissance rapide, en croissance, en stagnation,...).
Ein solcher fairer Vergleich wurde sowohl zur Ermittlung der Schadensspanne als auch bei der Unterbietungsberechnung vorgenommen.
Une comparaison équitable a été effectuée aux fins d'établir la marge de préjudice, d'une part, et de calculer la sous-cotation, d'autre part.
Yamamoto wandte ein, die Angaben der Mitsui-Gruppe wären ausreichend, um eine unternehmensspezifische Schadensspanne zu ermitteln.
Yamamoto a fait valoir que les informations présentées par le groupe Mitsui étaient suffisantes pour permettre une détermination individuelle de la marge de préjudice.
Für die drei Unternehmen, die letztendlich in die Stichprobe einbezogen wurden und die in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeiteten, wurde jeweils eine individuelle Subventionsspanne und ein individueller Zollsatz festgesetzt.
Les trois sociétés qui ont finalement constitué l'échantillon et qui ont pleinement coopéré à l'enquête se sont vu attribuer une marge de subvention propre et un taux de droit individuel.
Werden andere Bodentypen bevorzugt, so sollten diese nach denselben Parametern charakterisiert werden und eine ähnliche Spannbreite an Merkmalen wie die in Tabelle 1 beschriebenen aufweisen, auch wenn sie den Kriterien nicht exakt entsprechen.
Si d'autres types de sols sont choisis, il faut les caractériser au moyen des mêmes paramètres et ils doivent présenter des propriétés aussi diverses que celles décrites dans le tableau 1, même s'ils ne remplissent pas tout à fait les critères.
Die unter den Randnummern 86 und 87 der Verordnung über den vorläufigen Zoll beschriebene Methodik zur Berechnung der Schadensspanne wird bestätigt.
La méthode utilisée pour établir la marge de préjudice, exposée aux considérants 86 et 87 du règlement provisoire, est confirmée.
Auf dieser Grundlage ergaben sich folgende überprüfte gewogene durchschnittliche Preisunterbietungsspannen, ausgedrückt als Prozentsatz der Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft:
Les nouvelles marges de sous-cotation des prix moyennes pondérées, exprimées en pourcentage des prix de l'industrie communautaire, s'établissent comme suit:
Die niedrigen Preisunterbietungsspannen sind in diesem Zusammenhang darauf zurückzuführen, dass die Preise des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im UZ gedrückt waren.
À cet égard, le bas niveau de sous-cotation des prix découlait du fait que les prix de l'industrie communautaire ont été en baisse pendant la période d'enquête.
"(2) Auf Verpackungen wird die Gewichtsklasse durch die in Absatz 1 festgelegten Buchstaben oder Begriffe oder durch eine Kombination von beiden angegeben, die durch die entsprechenden Gewichtsspannen ergänzt werden können.
Sur les emballages, la catégorie de poids est indiquée au moyen des lettres correspondantes, des mentions définies au paragraphe 1 ou d'une combinaison des deux, éventuellement complétées par l'indication des tranches de poids correspondantes.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

Spann

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSpannSpanne
GenitivSpannes, SpannsSpanne
DativSpann, SpanneSpannen
AkkusativSpannSpanne

Spanne

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSpanne*Spannen
GenitivSpanne*Spannen
DativSpanne*Spannen
AkkusativSpanne*Spannen

spannen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannstihr spannt
er/sie/es spanntsie spannen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du hast gespanntihr habt gespannt
er/sie/es hat gespanntsie haben gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespanntwir hatten gespannt
du hattest gespanntihr hattet gespannt
er/sie/es hatte gespanntsie hatten gespannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du wirst spannenihr werdet spannen
er/sie/es wird spannensie werden spannen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannestihr spannet
er/sie/es spannesie spannen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du habest gespanntihr habet gespannt
er/sie/es habe gespanntsie haben gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du werdest spannenihr werdet spannen
er/sie/es werde spannensie werden spannen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spannenwir würden spannen
du würdest spannenihr würdet spannen
er/sie/es würde spannensie würden spannen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespanntwir hätten gespannt
du hättest gespanntihr hättet gespannt
er/sie/es hätte gespanntsie hätten gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Imperativspann, spanne
Partizip I (Präsens)spannend
Partizip II (Perfekt)gespannt

spannen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannstihr spannt
er/sie/es spanntsie spannen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du hast gespanntihr habt gespannt
er/sie/es hat gespanntsie haben gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gespanntwir hatten gespannt
du hattest gespanntihr hattet gespannt
er/sie/es hatte gespanntsie hatten gespannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du wirst spannenihr werdet spannen
er/sie/es wird spannensie werden spannen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich spannewir spannen
du spannestihr spannet
er/sie/es spannesie spannen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gespanntwir haben gespannt
du habest gespanntihr habet gespannt
er/sie/es habe gespanntsie haben gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde spannenwir werden spannen
du werdest spannenihr werdet spannen
er/sie/es werde spannensie werden spannen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich spanntewir spannten
du spanntestihr spanntet
er/sie/es spanntesie spannten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde spannenwir würden spannen
du würdest spannenihr würdet spannen
er/sie/es würde spannensie würden spannen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gespanntwir hätten gespannt
du hättest gespanntihr hättet gespannt
er/sie/es hätte gespanntsie hätten gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gespanntwir wurden gespannt
du wurdest gespanntihr wurdet gespannt
er/sie/es wurde gespanntsie wurden gespannt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gespanntwir sind gespannt
du bist gespanntihr seid gespannt
er/sie/es ist gespanntsie sind gespannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gespanntwir waren gespannt
du warst gespanntihr wart gespannt
er/sie/es war gespanntsie waren gespannt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du wirst gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es wird gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gespanntwir seien gespannt
du seist gespanntihr seiet gespannt
er/sie/es sei gespanntsie seien gespannt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gespanntwir werden gespannt
du werdest gespanntihr werdet gespannt
er/sie/es werde gespanntsie werden gespannt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gespanntwir wären gespannt
du wärst gespanntihr wärt gespannt
er/sie/es wäre gespanntsie wären gespannt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gespanntwir würden gespannt
du würdest gespanntihr würdet gespannt
er/sie/es würde gespanntsie würden gespannt
Imperativspann, spanne
Partizip I (Präsens)spannend
Partizip II (Perfekt)gespannt

Spanne

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativSpanneSpannen
GenitivSpanneSpannen
DativSpanneSpannen
AkkusativSpanneSpannen