about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Примеры из текстов

Wir raten Ihnen zur Lektüre dieses Dokuments, sodass Sie eine fundierte Anlageentscheidung treffen können».
Il vous est conseillé de le lire pour décider en connaissance de cause d'investir ou non».
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 23.09.2011
Der Beitrag kann in Raten ausbezahlt werden.
Ce montant peut être versé par tranches.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 21.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 21.11.2011
Kreditlaufzeit (einschließlich Beginn der Kreditlaufzeit, Fälligkeit der Raten zur Tilgung des Kapitalbetrags und Angabe, ob diese Raten gleich hoch sind)
délai de remboursement (indiquer notamment le point de départ du crédit, la périodicité des versements à faire en remboursement du principal et si ces versements périodiques seront de montants égaux);
Eine Verletzung der Sicherheit liegt vor, wenn durch eine Handlung oder durch eine Unterlassung, die den Sicherheitsvorschriften der Kommission zuwiderläuft, EU-Verschlusssachen in Gefahr geraten oder Unbefugten zur Kenntnis gelangen könnten.
Une infraction à la sécurité est un acte ou une omission contraire à une règle de sécurité de la Commission et susceptible de mettre en danger ou de compromettre des informations classifiées de l'UE.
Ich war in eine andere Gasse geraten und wollte eben umkehren, da hörte ich meinen Namen rufen: »Herr Pernath!
Engagé dans une mauvaise rue, je voulais revenir sur mes pas lorsque j’entendis appeler mon nom: – Monsieur Pernath!
Meyrink, Gustav / Der GolemMeyrink, Gustav / Le Golem
Le Golem
Meyrink, Gustav
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Beistandsleistungen zugunsten von Personen, die auf Reisen oder während der Abwesenheit von ihrem Wohnsitz oder ständigen Aufenthaltsort in Schwierigkeiten geraten
Assistance aux personnes en difficultés au cours de déplacements ou d'absences du domicile ou du lieu de résidence permanente
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 29.11.2011
Prague interbank borrowing offered rate (PRIBOR)
Prague interbank borrowing offered rate (PRIBOR)
Madrid interbank borrowing offered rate für drei Monate.
Madrid interbank borrowing offered rate à trois mois
Formulariumsinhaberin: Person, die für ein Formularium und dessen Präpa- rate-Monografien über eine Anerkennung des Instituts verfügt.
titulaire d'un formulaire pharmaceutique: la personne reconnue par l'institut comme responsable d'un formulaire pharmaceutique et de ses monographies de préparations.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 06.12.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 06.12.2011
Auf seiner Tagung vom 28. November 1977 genehmigte der Rat die von der Kommission vorgeschlagenen allgemeinen Kriterien und Verfahren für die Verwendung der Mittel.
considérant que le Conseil a approuvé, dans sa session du 28 novembre 1977, les critères généraux et modalités d'utilisation proposés par la Commission;
Der Rat sollte über den endgültigen Haushalt für das Jahr 2004 beschließen -
Le Conseil devrait se prononcer sur le budget final pour l'année 2004,
Mitteilung der Kommission an den Rat und das Europäische Parlament - Verfügbarkeit von Tierarzneimitteln, KOM(2000) 806 endg.
Communication de la Commission au Conseil et au Parlement européen - Disponibilité des médicaments vétérinaires [COM(2000) 806 final].
Der Direktor wählt das technische Personal und das Verwaltungspersonal des Büros im Rahmen des vom Rat genehmigten Budgets aus.
Le directeur choisit le personnel technique et administratif du Bureau dans le cadre du budget approuvé par le Conseil.
© autorités de la Confédération suisse, 2007
www.admin.ch 18.11.2011
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 18.11.2011
Der Rat kann den Beschluß der Kommission mit qualifizierter Mehrheit bestätigen, ändern oder aufheben.
Le Conseil, statuant à la majorité qualifiée, peut confirmer, modifier ou abroger la décision de la Commission.
in der Erwägung, daß es dem Rat obliegt, auf Vorschlag der Kommission die Bestimmungen betreffend das Personal der Stiftung zu erlassen -
considérant qu'il appartient au Conseil d'adopter, sur proposition de la Commission, les dispositions relatives au personnel de cette Fondation,

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

zu Rate ziehen
consulter
Inflationsrate
taux d'inflation
Wachstumsrate
taux de croissance
Umwandlungsrate
taux de conversion
Aufsichtsrat
conseil de surveillance
Gouverneursrat
conseil des gouverneurs
Todesrate
taux de mortalité

Формы слова

raten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ratewir raten
du rätstihr ratet
er/sie/es rätsie raten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rietwir rieten
du rietest, rietstihr rietet
er/sie/es rietsie rieten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geratenwir haben geraten
du hast geratenihr habt geraten
er/sie/es hat geratensie haben geraten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geratenwir hatten geraten
du hattest geratenihr hattet geraten
er/sie/es hatte geratensie hatten geraten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ratenwir werden raten
du wirst ratenihr werdet raten
er/sie/es wird ratensie werden raten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geratenwir werden geraten
du wirst geratenihr werdet geraten
er/sie/es wird geratensie werden geraten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ratewir raten
du ratestihr ratet
er/sie/es ratesie raten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geratenwir haben geraten
du habest geratenihr habet geraten
er/sie/es habe geratensie haben geraten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ratenwir werden raten
du werdest ratenihr werdet raten
er/sie/es werde ratensie werden raten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geratenwir werden geraten
du werdest geratenihr werdet geraten
er/sie/es werde geratensie werden geraten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rietewir rieten
du rietestihr rietet
er/sie/es rietesie rieten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ratenwir würden raten
du würdest ratenihr würdet raten
er/sie/es würde ratensie würden raten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geratenwir hätten geraten
du hättest geratenihr hättet geraten
er/sie/es hätte geratensie hätten geraten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geratenwir würden geraten
du würdest geratenihr würdet geraten
er/sie/es würde geratensie würden geraten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geratenwir werden geraten
du wirst geratenihr werdet geraten
er/sie/es wird geratensie werden geraten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geratenwir wurden geraten
du wurdest geratenihr wurdet geraten
er/sie/es wurde geratensie wurden geraten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geratenwir sind geraten
du bist geratenihr seid geraten
er/sie/es ist geratensie sind geraten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geratenwir waren geraten
du warst geratenihr wart geraten
er/sie/es war geratensie waren geraten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geratenwir werden geraten
du wirst geratenihr werdet geraten
er/sie/es wird geratensie werden geraten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geratenwir werden geraten
du wirst geratenihr werdet geraten
er/sie/es wird geratensie werden geraten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geratenwir werden geraten
du werdest geratenihr werdet geraten
er/sie/es werde geratensie werden geraten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geratenwir seien geraten
du seist geratenihr seiet geraten
er/sie/es sei geratensie seien geraten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geratenwir werden geraten
du werdest geratenihr werdet geraten
er/sie/es werde geratensie werden geraten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geratenwir werden geraten
du werdest geratenihr werdet geraten
er/sie/es werde geratensie werden geraten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geratenwir würden geraten
du würdest geratenihr würdet geraten
er/sie/es würde geratensie würden geraten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geratenwir wären geraten
du wärst geratenihr wärt geraten
er/sie/es wäre geratensie wären geraten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geratenwir würden geraten
du würdest geratenihr würdet geraten
er/sie/es würde geratensie würden geraten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geratenwir würden geraten
du würdest geratenihr würdet geraten
er/sie/es würde geratensie würden geraten
Imperativrat, rate
Partizip I (Präsens)ratend
Partizip II (Perfekt)geraten