about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

übernehmen*

неотд

  1. vt

    1. принимать, получать

    2. наследовать, вступать во владение (чем-л)

    3. брать на себя (управление, ответственность и т. п.)

    4. принимать (нового сотрудника, члена и т. п.)

    5. мор брать [принимать] на борт (судна)

    6. заимствовать, перенимать (идеи, методы и т. п.)

    7. австр разг надувать, дурачить

    8. устарев одолевать, побеждать

  2. sich übernehmen переутомляться, перенапрягаться, надрываться

Art (De-Ru)

übernehmen

vt

(von D) перенимать (что-л. от кого-л.)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Er bekam zwar nicht gleich einen Job, aber nun konnte sie wieder voll einsteigen, tagsüber; keine Nachtdienste, das allein würde ihr schon guttun. Er konnte den Haushalt übernehmen, bis er eine gute Stellung fand.
Работу он пока не получил, но мог бы, казалось, пока заняться домом, то есть дать Биргит возможность отказаться от ночных смен.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
"Sehr gut", fuhr sie fort, "er kann womöglich noch weitaus mehr ... tatsächlich muss man sogar davon ausgehen, wenn er ein Polis-Schlachtschiff übernehmen konnte." Jarvellis spürte, wie sich in ihr alles verkrampfte.
– Очень хорошо, – сказала она, – он даже… смог захватить крейсер Правительства. – Женщине вдруг стало трудно дышать.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Herr Mordaschow zeigt durch die Unterstützung mannigfaltiger Projekte in Kunst und Kultur, wie wichtig es ist, mit dem Unternehmen und als Persönlichkeit gesellschaftliche Verantwortung zu übernehmen.
Оказывая поддержку раз-личным проектам в области искусства и культуры, г-н Мордашов показывает, насколько это важно – нести ответственность перед общест-вом, с точки зрения как предприятия, так и ин-дивидуального лица.
»Ich weiß noch immer nicht, ob ich deinen Fall übernehmen kann.
— Я все еще не знаю, возьмусь ли за твое дело.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Frau Smith wird in der Opernproduktion – es handelt sich um die erste Aufführung der letzen Oper Mozarts im Osten Russlands überhaupt - die Rolle der Königin der Nacht übernehmen.
В этой первой на Востоке России оперной постановке последней оперы Моцарта г-жа Смит исполнит роль Королевы Ночи.
Ich meine besonders junge Jugendleiter in Ferienlagern, aber auch andere, ganz junge Leute, die fähig sind, Verantwortung für eine Tätigkeit zu übernehmen und diese auszuführen.
Имею в виду особенно молодых вожатых в лагерях, но и других, совсем молодых ребят, способных взять на себя ответственность за дело и выполнить его.
© 2006-2011
© 2006-2011
Könnte nicht jeder Ort in Aserbaidschan eine Partnerschaft für einen Ort in Berg-Karabach übernehmen?
Невозможно ли создать в Азербайджане парламент беженцев из Карабаха?
© W. Fuhrmann; Politische Resolutionen und Heimatrecht; Potsdam 2010
Es handelt sich um einen Reisefilm, aber höchst originell und künstlerisch, die Schauspieler und Schauspielerinnen übernehmen dekorative Rollen - Tempeltänzer und -tänzerinnen, Nymphen, Faune, antike Götter und Göttinnen.«
Это фильм о путешествиях, но весьма своеобразный, по‑своему художественный. Актеры и актрисы исполняют роли храмовых танцоров, нимф, фавнов, древних богов и богинь.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Aber allgemein wurde auch anerkannt, daß man früher oder später die Flußlinie, die natürliche Grenze, in einem Abkommen als politische Grenze übernehmen würde.
Было признано, что рано или поздно следует принять границу по реке – естественную границу – в качестве границы государственной.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Nur der Architekt ist in der Lage, auch die architektonische Qualität des Gebäudes zu wahren, die Rolle des Projektmanagers zu übernehmen und die richtigen Entscheidungen bei Planung und Bau zu treffen.
И только архитектор в состоянии сохранить архитектурное качество здания, взять на себя роль управляющего проекта и принимать правильные решения в ходе проектирования и строительства.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Sagte, ich müsse sofort zurückkommen, um ihn als Mandanten in einer sehr heiklen Sache zu übernehmen.
Он сказал, я должен немедленно возвратиться, чтобы выступить его поручителем в одном очень щекотливом деле.
Böll, Heinrich / Die verlorene Ehre der Katharina BlumБелль, Генрих / Потерянная честь Катарины Блюм
Потерянная честь Катарины Блюм
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Die verlorene Ehre der Katharina Blum
Böll, Heinrich
© 1974 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Die Menschen sind immer aggressiv gewesen, gründen ständig neue Kolonien und übernehmen sogar Siedlungen, die wir aufgegeben haben."
Они всегда были агрессивны, расширяя свои колонии или захватывая поселения, которые покидали мы…
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Obwohl diese Werkstatt und Schule stark ausgelastet ist, erklärte sich Archimandrit Lukas bereit, die Aufgabe in London zu übernehmen, wenn dies gewünscht werde.
Несмотря на то, что мастерская сильно загружена работой, архимандрит Лука высказал готовность взяться за работу в Лондоне, если заказчики этого пожелают.
© 2006-2011
© 2006-2011
Gesundheitsämter übernehmen auch Aufgaben der Überwachung und Kontrolle.
Ведомства здравоохранения перенимают задачи присмотра и контроля.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Die Ärzte berieten sich untereinander, und schließlich sagte Richard: «Wir müssen also die Verantwortung übernehmen und so handeln, als wäre diese Krankheitserscheinung eine Seuche.»
Врачи посовещались, и Ришар в конце концов заявил: – Следовательно, нам придется взять на себя ответственность и действовать так, словно болезнь эта и есть чума.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

Добавить в мой словарь

übernehmen1/10
Глаголпринимать; получать

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich übernehmen
перегрузиться
Macht übernehmen
взять власть
Verpflichtungen übernehmen
принимать на себя обязательства
das Kommando übernehmen
принимать командование
vorsätzliches Übernehmen von Falschgeld
умышленное использование фальшивых денег
übernehmende Gesellschaft
общество, покупающее другое предприятие
übernehmende Gesellschaft
общество-покупатель
in die Praxis übernommen werden
получить путевку в жизнь
mitübernehmen
вступать в совместное владение
mitübernehmen
совместно принимать на себя
mitübernehmen
совместно принять на себя
mitübernehmen
вступить в совместное владение

Формы слова

übernehmen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich übernehmewir übernehmen
du übernimmstihr übernehmt
er/sie/es übernimmtsie übernehmen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich übernahmwir übernahmen
du übernahmstihr übernahmt
er/sie/es übernahmsie übernahmen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe übernommenwir haben übernommen
du hast übernommenihr habt übernommen
er/sie/es hat übernommensie haben übernommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte übernommenwir hatten übernommen
du hattest übernommenihr hattet übernommen
er/sie/es hatte übernommensie hatten übernommen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde übernehmenwir werden übernehmen
du wirst übernehmenihr werdet übernehmen
er/sie/es wird übernehmensie werden übernehmen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich übernehmewir übernehmen
du übernehmestihr übernehmet
er/sie/es übernehmesie übernehmen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe übernommenwir haben übernommen
du habest übernommenihr habet übernommen
er/sie/es habe übernommensie haben übernommen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde übernehmenwir werden übernehmen
du werdest übernehmenihr werdet übernehmen
er/sie/es werde übernehmensie werden übernehmen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich übernähmewir übernähmen
du übernähmest, übernähmstihr übernähmet, übernähmt
er/sie/es übernähmesie übernähmen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde übernehmenwir würden übernehmen
du würdest übernehmenihr würdet übernehmen
er/sie/es würde übernehmensie würden übernehmen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte übernommenwir hätten übernommen
du hättest übernommenihr hättet übernommen
er/sie/es hätte übernommensie hätten übernommen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde übernommenwir wurden übernommen
du wurdest übernommenihr wurdet übernommen
er/sie/es wurde übernommensie wurden übernommen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin übernommenwir sind übernommen
du bist übernommenihr seid übernommen
er/sie/es ist übernommensie sind übernommen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war übernommenwir waren übernommen
du warst übernommenihr wart übernommen
er/sie/es war übernommensie waren übernommen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du wirst übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es wird übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei übernommenwir seien übernommen
du seist übernommenihr seiet übernommen
er/sie/es sei übernommensie seien übernommen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde übernommenwir werden übernommen
du werdest übernommenihr werdet übernommen
er/sie/es werde übernommensie werden übernommen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre übernommenwir wären übernommen
du wärst übernommenihr wärt übernommen
er/sie/es wäre übernommensie wären übernommen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde übernommenwir würden übernommen
du würdest übernommenihr würdet übernommen
er/sie/es würde übernommensie würden übernommen
Imperativübernimm
Partizip I (Präsens)übernehmend
Partizip II (Perfekt)übernommen