без примеровНайдено в 3 словарях
Примеры из текстов
Die Neger verlangten weiße Muscheln, wie sie im Innern Afrikas im Verkehr üblich waren.Негры требовали, чтобы им дали белые раковины, которые употреблялись для торговых сделок внутри Африки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Einige Modems beenden die Verbindung beim Wechsel von DTR von An zu Aus ( das ist das übliche Standardverhalten )Некоторые модемы при изменении состояния DTR вешают трубку ( Как правило, является установкой по умолчанию )
„Es ist nicht üblich“, sagte Maja schüchtern.- Это у нас не принято, - робко поправилась пчелка.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
So war es üblich, daß der Vorsitzende des ersten Senats, der zugleich Präsident des Gerichts ist, von der CDU gestellt wurde, während man den Vorsitz im zweiten Senat in der Regel einem Kandidaten der SPD überließ.Так, было обычным, что председателя первого сената суда (одновременно — председателя этого суда) выдвигал ХДС, а второй сенат возглавлял, как правило, кандидат от СДПГ.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
"Vielleicht erzeugen Menschen beim Sterben ähnliche Laute wie die üblichen Beutetiere."– Наверное, крики умирающих людей напоминают им о добыче.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Nenya ging nicht in den üblichen Parkorbit, sondern bezog im Baryzentrum des Pluto-Charon-Systems Position."Ненья" встала на рейд не на обычной своей орбите, а в барицентре системы Плутон - Харон.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Es war ihnen sogar die Art von Opposition und Rache fremd, an der die anderen sich genügen ließen, und sie mißachteten die üblichen Spottnamen, weil ein Humor daraus sprach, der sie nicht berührte und sie nicht einmal zum Lächeln brachte.Даже формы оппозиции и мести, к которым те прибегали, были чужды им обоим; клички, которыми соученики награждали учителей, не вызывали у них улыбки, - этот юмор их не веселил.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Dann folgten die üblichen Anordnungen zum täglichen Wachdienst und die Unterschrift des Kommandanten Oberstleutnant Nicolosi.Далее следовали обычные распоряжения относительно караульной службы и подпись коменданта Крепости подполковника Николози.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Dabei war das eine völlig übliche Geste - nur eben nicht für Len.Жест был совершенно нормальным… только не для Лэна.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die ersten Züge des Spiels verliefen in der üblichen Weise.Первые ходы партии протекали обычным образом.Suskind, Patrick / Ein KampfЗюскинд, Патрик / ПоединокПоединокЗюскинд, Патрик© 1985 Patric Sueskind© Перевод с немецкого А.Тарасова, 1999Ein KampfSuskind, Patrick© 1985 Patric Sueskind
Sie hätten den Irren selber verurteilen müssen und ihm dann, wie das hier bei ihnen üblich ist, die Rübe abgehackt.Они должны были судить психопата сами и, как у них тут положено, оттяпать ему башку.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wenn das Licht des Sonnensterns nicht ganz dem Licht der richtigen Sonne entsprach, dann war es auch nicht so dunkel auf der Erde, wie es sonst üblich war – nicht bei dem halben Dutzend Sterne und dieser massiven Scheibe, die ihr Licht verstrahlten.Конечно, Солнечная звезда испускала не совсем обычное сияние, но и тьма над Землей была не так черна, как положено: несколько звезд и этот крупный диск лили на планету свой свет.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Immer derselbe Wachdienst, das übliche Kartenspiel und immer dieselben Ausflüge ins nächste Dorf, um zu trinken und ein schäbiges Liebesabenteuer zu suchen.Все та же караульная служба, та же игра в карты да изредка вылазки в ближайшую деревню, где можно выпить чего-нибудь и найти непритязательную подружку на часок.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
"Ich habe lediglich die allgemeinmedizinische Mutation, die übliche...", erwiderte Lion sauer auf diese Neuigkeiten.– У меня только общеоздоровительная мутация, обычная… – Лион скис, услышав такие новости.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Die üblichen Kinderimpfungen, Tetanus-, Diphtherie-, Polioimpfungen für Erwachsene, nach individuellem Risiko auch weitere ImpfungenОбычные прививки для детей, прививки от столбняка, дифтерии и полиовируса для взрослых, при индивидуальном риске - другие прививки© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
übliche Bedingungen
общепринятые условия
übliche Bedingungen
обычные условия
übliche Taxe
установленная такса
übliche Verpackung
обычная упаковка
übliche Verpackung
стандартная упаковка
üblich sein
практиковаться
üblich sein
употребляться
sonst üblich
обычно
sonst üblich
обычный
wie üblich
как обычно
betriebsübliche Arbeitszeit
обычное рабочее время
gemeinüblich
общепринятый
marktüblich
общепринятый на рынке
marktüblich
обычный на рынке
marktübliche Qualität
обычное среднее качество
Формы слова
üblich
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | üblicher | übliche | üblicher |
Genitiv | üblichen | üblichen | üblichen |
Dativ | üblichem | üblichen | üblichen |
Akkusativ | üblichen | üblichen | üblichen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | übliche | übliche | übliche |
Genitiv | üblicher | üblichen | üblichen |
Dativ | üblicher | üblichen | üblichen |
Akkusativ | übliche | übliche | übliche |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | übliches | übliche | übliches |
Genitiv | üblichen | üblichen | üblichen |
Dativ | üblichem | üblichen | üblichen |
Akkusativ | übliches | übliche | übliches |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | übliche | üblichen | üblichen |
Genitiv | üblicher | üblichen | üblichen |
Dativ | üblichen | üblichen | üblichen |
Akkusativ | übliche | üblichen | üblichen |
Komparativ | üblicher |
Superlativ | üblichste |