about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Русско-немецкий словарь по общей лексике
  • Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
  • Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
  • Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

автобус

м

Autobus m (-ss-); Bus m (разг.)

Polytechnical (Ru-De)

автобус

Autoomnibus, Autobus, Kraftomnibus, Omnibus

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Я даже вздохнул, представив наши купола, разбросанные вокруг шахты и разрезы, снующие повсюду герметичные автобусы.
Ich seufzte, als ich mir unsere Kuppeln, die um sie herum gelegenen Gruben und Täler, die überall herumkriechenden hermetischen Busse vorstellte.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
На мостовой ничего не блеснуло, хотя улица была хорошо освещена; никаких "звездных талеров" ["Звездные талеры" - сказка бр.Гримм] я не увидел, я видел только автомобили, трамваи, автобусы и жителей города Бонна.
Nichts blinkte unten auf der Straße, obwohl alles hellerleuchtet war, kein Sternthaler zu sehn; nur Autos, Straßenbahn, Bus und Bonner Bürger.
Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines Clowns
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Автобусы или рельсовая дорога.
Busse oder Bahnen.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Возле выхода стоял маленький автобус.
Am Ausgang stand ein kleiner Bus.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
- Может, он на междугородный автобус кинулся, или сел на местный поезд, или просто в какую-нибудь грузовую машину попросился?
"Vielleicht hat er sich in einen Bus gesetzt oder sich von einem Lastwagen mitnehmen lassen!
Адамов, Аркадий / На свободное местоAdamow, Arkadi / Marktlücken
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
На этот вопрос у него не нашлось ответа и часом позже, когда он выходил из автобуса номер четыре на перекрестке 70‑й стрит и Пятой авеню.
Eine Stunde später, als er an der Ecke 70th Street und Fifth Avenue aus dem Vierer-Bus stieg, hatte er diese Frage noch immer nicht beantwortet.
Остер, Пол / Стеклянный городAuster, Paul / Stadt aus Glas
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
4 июня участники лагеря совершили однодневное паломничество на автобусе в Ст. Гоар на Рейне к месту упокоения подвижника и проповедника христианства VI века - святого Гоара.
Am 4. Juni machten alle Teilnehmer eine eintägige Pilgerfahrt mit dem Bus nach St. Goar am Rhein, der letzten Ruhestätte des Asketen und Verkünders des Christentums im 6. Jahrhundert - des heiligen Goar.
© 2006-2011
© 2006-2011
- От Баллимота еще двадцать миль на автобусе, а дальше пешком через болото, а я боюсь воды.
"Von Bally-mote muß ich noch zwanzig Meilen weit, mit dem Bus, dann zu Fuß, durch Moor - ich habe Angst vor dem Wasser.
Белль, Генрих / Ирландский дневникBöll, Heinrich / Irisches Tagebuch
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
На улице, разумеется, шел дождь, и мои people [домочадцы (англ.)], исполненные надежд, ждали меня на остановке автобуса.
Natürlich regnete es, und mein people erwartete mich hoffnungsvoll an der Bushaltestelle.
Белль, Генрих / Ирландский дневникBöll, Heinrich / Irisches Tagebuch
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Шумные бульвары с автобусами, людьми и магазинами.
Die Boulevards, mit Omnibussen, Lärm, Menschen und Läden.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
А если присоединить сюда еще и рынки соседних стран - Украину, Белоруссию, Казахстан - то это уже будут 4,5-5 млн. автомобилей, плюс примерно полмиллиона грузовых машин и около 100.000 автобусов.
Bezieht man die Nachbarländer wie die Ukraine, Kasachstan und Weißrussland ein, ist mit 4,5 bis 5 Millionen Pkw zu rechnen, dazu kommen noch ungefähr eine halbe Million LKW und ca. 100.000 Busse
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Дожидаясь автобуса, Мартин взмок, разделся до рубашки и упаковал куртку в рюкзак.
Während Martin auf den Autobus wartete, schwitzte er gotterbärmlich, zog sich bis auf das Hemd aus und stopfte die Jacke in den Rucksack.
Лукьяненко, Сергей / СпектрLukianenko, Sergej / Spectrum
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Спектр
Лукьяненко, Сергей
– Хорошо, – сказал лейтенант, – вы пойдете обратно. Файнхальс, идите с ним, перевязочный пункт разместился там, где стоит ваш автобус.
"Gut", sagte der Leutnant. "Sie gehen zurück, Feinhals, gehn Sie mit, der Verbandsplatz ist da, wo Ihr Omnibus gehalten hat.
Белль, Генрих / Где ты был, АдамBöll, Heinrich / Wo warst du Adam
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Я прошел в конец автобуса, сел на свободный ряд кресел.
Ich ging nach hinten und setzte mich in eine freie Reihe.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
После того, как архиереи разоблачились в церкви, они направились под проливным дождем в автобус, который ждал их у монастырских ворот.
Danach kleideten sich die Bischöfe in der Kirche aus und begaben sich bei strömendem Regen zum Autobus, der vor der Klosterpforte auf sie wartete.
© 2006-2011
© 2006-2011

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

полутораэтажный автобус
Anderthalbdeckonmibus
загородный маршрут автобуса
Ausflugslinie
туристический автобус
Aussichtswagen
остановка автобуса
Autobushaltestelle
туристский автобус
Autocar
автобус с бензиновым двигателем
Benzinomnibus
водитель автобуса
Busfahrer
туристский автобус
Car
туристский автобус для поездок в Альпах
Car alpin
автобус с дизельным двигателем
Dieselomnibus
дизельный автобус
Dieselomnibus
двухэтажный автобус
D-Omnibus
двухэтажный автобус
Doppelstockautobus
двухэтажный междугородный автобус
Doppelstockomnibus
двухэтажный автобус
Doppeldecker

Формы слова

автобус

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйавтобусавтобусы
Родительныйавтобусаавтобусов
Дательныйавтобусуавтобусам
Винительныйавтобусавтобусы
Творительныйавтобусомавтобусами
Предложныйавтобусеавтобусах