Примеры из текстов
-А кроме того, это было бы для вас отнюдь не вредно.«Außerdem hätte es Ihnen gar nichts geschadet.»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Вообще, панибратство так же вредно, как и чрезмерная дистанция.Falsche Verschwisterung ist genauso schädlich wie übertriebene Distanz.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Вредно для печени, для желчного пузыря, для всего.Schadet der Leber, der Galle, allem.»Ремарк, Эрих Мария / Черный обелискRemarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956Черный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 Аст
Вагнер вреден для юношей; он является роковым для женщины.Wagner ist schlimm für die Jünglinge; er ist verhängnisvoll für das Weib.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Ощущать вредное как вредное, мочь запрещать себе нечто вредное - это еще признак молодости, жизненной силы.Das Schädliche als schädlich empfinden, sich etwas Schädliches verbieten können ist ein Zeichen noch von Jugend, von Lebenskraft.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Кстати, яйца у нас в доме были крайне редко, мать считала их "определенно вредными".Eier hatte es bei uns zu Hause sehr selten gegeben, meine Mutter hielt Eier für "ausgesprochen schädlich".Белль, Генрих / Глазами клоунаBöll, Heinrich / Ansichten eines ClownsAnsichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, KölnГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.
за выбросы, сбросы загрязняющих веществ, размещение отходов, другие виды вредного воздействия в пределахустановленныхлими-тов (временно согласованных нормативов).Für die Freisetzung von Verschmutzungssubstanzen, Abfällen und anderen Arten schädlicher Einflüsse innerhalb festgelegter Grenzwerte (vorübergehend bestimmte Normen);© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Кроме того, соответствующими мерами оказывается противодействие вредным привычкам, например, курению.Außerdem wird gesundheitsgefährdenden Verhaltensweisen wie z.B. Rauchen durch entsprechende Maßnahmen entgegengewirkt.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
– Может быть, дым курений вреден тебе?»Vielleicht ist der Weihrauch daran schuld?«Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Но Страшила, Железный Дровосек и Лев не показывались в лабиринте: сырой климат в пещере оказался вреден для них.Der Scheuch, der Eiserne Holzfällerund der Löwe aber mieden das Labyrinth, denn die Feuchtigkeit war ihnen unerträglich.Волков, Александр / Семь подземных королейWolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, AlexanderСемь подземных королейВолков, Александр
Та другая оркестровка, которая теперь в чести, вагнеровская, - зверская, искусственная и "невинная" в одно и то же время и говорящая этим сразу трем чувствам современной души, - как вредна для меня она!Jener andere Orchesterklang, der jetzt obenauf ist, der Wagnerische, brutal, künstlich und "unschuldig" zugleich und damit zu den drei Sinnen der modernen Seele auf Einmal redend, - wie nachtheilig ist mir dieser Wagnerische Orchesterklang!Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Если этим сочинением я поддерживаю положение, что Вагнер вреден, то я хочу ничуть не менее поддержать и другое, - кому он, несмотря на это, необходим - философу.Wenn ich mit dieser Schrift den Satz aufrecht halte, dass Wagner schädlich ist, so will ich nicht weniger aufrecht halten, wem er trotzdem unentbehrlich ist - dem Philosophen.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
Истощенного привлекает вредное: вегетарианца - овощи.Den Erschöpften lockt das Schädliche: den Vegetarier das Gemüse.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
При всей неприязни к покойнику, человеку малодостойному и для города вредному, Эраст Петрович был потрясён случившимся.Bei aller Abneigung gegen den Toten, einen unwürdigen Mann, der der Stadt nur geschadet hatte, war Fandorin erschüttert von dem Vorfall.Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Die Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, BorisАлмазная колесница, Том 1Акунин, Борис
Неправильно приготовленная смесь (а также слишком жидкая или слишком густая) вредна для здоровья.Falsch gemischte Fertigmilch, sowohl zu stark verdünnt als auch zu konzentriert, ist ungesund.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
вредно действовать
angreifen
федеральный закон об охране от вредного воздействия дыма и сточных вод
BISchG
закон о защите людей и окружающей среды от воздействия вредных веществ
Chemikaliengesetz
облако вредных испарений
Dunstglocke
облако вредных испарений
Dunsthaube
вредные насекомые
Einquartierung
выброс вредных веществ в окружающую среду
Emission
разрешение на выброс определенного количества вредных веществ в окружающую среду
Emissionsgenehmigung
право на выброс определенного количества вредных веществ в окружающую среду
Emissionsrecht
налог на выброс вредных веществ в окружающую среду
Emissionssteuer
курс лечения, направленный на отвыкание от вредных привычек
Entwöhnungskur
готовый отказаться от вредной привычки
entwöhnungswillig
закон о запрещении использования вредных для здоровья красок
Farbengesetz
повлекшее вредные последствия
Fehlentscheidung mit Schadensfolgen
общественно вредный
gemeinschädlich
Формы слова
вредный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | вредный | вреден |
Жен. род | вредная | вредна |
Ср. род | вредное | вредно |
Мн. ч. | вредные | вредны |
Сравнит. ст. | вреднее, вредней |
Превосх. ст. | вреднейший, вреднейшая, вреднейшее, вреднейшие |
вредно
наречие
Положительная степень | вредно |
Сравнительная степень | вреднее, вредней |
Превосходная степень | - |