без примеровНайдено в 1 словаре
Русско-немецкий словарь по общей лексике- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
- Словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты.
- Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии.
- Это словарь среднего типа - рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.
парламент
м
Parlament n
Примеры из текстов
Правительство, продолжает Р. Альтман, «стало, прежде всего за счет парламента, самым сильным конституционным органом Федеративной Республики.Sie ist „auf Kosten vor allem des Parlaments zum stärksten Verfassungsorgan der Bundesrepublik geworden.Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Schwank, Karl-Heinz© Dietz Verlag Berlin 1966Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?Шванк, Карл - Гейнц© Издательство "Международные отношения", 1967
Сенат избирается берлинской палатой депутатов, парламентом земли.Gewählt wird der Senat vom Berliner Abgeordnetenhaus, dem Parlament des Landes.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
В зависимости от той точки зрения, с какой его рассматривать, Германский бундестаг — парламент слабый или относительно сильный.Je nach der Perspektive, unter der man ihn betrachtet, ist der Deutsche Bundestag ein schwaches oder ein relativ starkes Parlament.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Вышеупомянутая резолюция конгресса, которая давала президенту право расширить войну на Северный Вьетнам, выдавалась ведь всегда за стихийную демонстрацию парламента против «северовьетнамской агрессии».Die obenerwähnte Kongreßresolution, die dem Präsidenten die Vollmacht gab, den Krieg auf Nordvietnam auszudehnen, war immer als spontane Reaktion des Parlaments gegen die „nordvietnamesische Aggression" ausgegeben worden.Норден, Альберт / Так делаются войныNorden, Albert / So werden Kriege gemachtSo werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, BerlinТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973
Тем самым парламент ослабляет и свою легитимность по отношению к общественности.Damit schwächt das Parlament zugleich seine Legitimität gegenüber der Öffentlichkeit.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Невозможно ли создать в Азербайджане парламент беженцев из Карабаха?Könnte nicht jeder Ort in Aserbaidschan eine Partnerschaft für einen Ort in Berg-Karabach übernehmen?© W. Fuhrmann; Politische Resolutionen und Heimatrecht; Potsdam 2010http://essadbey.de/ 23.04.2011
По этим причинам имеющиеся у парламента возможности контроля над правительством оптимально не используются.Aus diesen Gründen werden die gegebenen Möglichkeiten zur Kontrolle der Regierung durch das Parlament nicht optimal genutzt.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Д-р Габриеле Штаунер, бывший депутат Европейского парламента, сотрудник Министерства труда и социальной защиты Баварии, г. Мюнхен.Gabriele Stauner, Bayerisches Staatsministerium für Arbeit und Sozialordnung, München.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Вы найдете парламент Берлина в непосредственной близости от Потсдамер Платц.Sie finden das Berliner Parlament in unmittelbarer Nähe zum Potsdamer Platz.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
В 1983 г. он подтвердил свое избрание парламентом избранием народом, а затем с большим успехом отстоял свой пост главы правительства на двух последующих выборах 1987 и 1990 гг.Er hat seine Wahl durch das Parlament im Jahre 1983 nachträglich durch das Volk bestätigen lassen und seine Position als Regierungschef in den zwei darauffolgenden Bundestagswahlen von 1987 und 1990 mit großem Erfolg verteidigt.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
С 1993 года палата депутатов, Берлинский земельный парламент, располагается в здании бывшего Ландтага Пруссии.Seit 1993 hat das Abgeordnetenhaus, das Berliner Landesparlament, seinen Sitz im Gebäude des ehemaligen Preußischen Landtages.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Следовательно, число полученных прямых мандатов (если отвлечься от редких случаев превышения их числа) не является решающим для количественного состава парламента.Die Zahl der gewonnenen Direktmandate ist also -abgesehen von seltenen Uberhangmandaten - nicht entscheidend für die numerische Zusammensetzung des Parlaments.Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
Федеральное министерство обороны имеет трех статс-секретарей: первый отвечает за управление, второй — за вооружение, третий — за связь с парламентом (парламентский статс-секретарь).Das Bundesverteidigungsministerium verfügt über drei Staatssekretäre, von denen einer für die Verwaltung, der andere für Rüstungsangelegenheiten, der dritte für die Verbindung zum Parlament zuständig ist (parlamentarischer Staatssekretär).Зонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыSontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandGrundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996
На той стороне реки, у здания Парламента, где переулок делает поворот, Бальдини потерял его из виду и испытал чрезвычайное облегчение.Drüben am Parlamentspalast, wo die Gasse eine Biegung machte, verlor er ihn aus den Augen und war außerordentlich erleichtert.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Парламент Берлина устроил для горожан "Ящик жалоб и предложений".Das Berliner Parlament hat einen "Kummer-Kasten" für Berliner Bürger eingerichtet.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
парламент Западного Берлина
Abgeordnetenhaus
парламент некоторых городов ФРГ
Abgeordnetenhaus
место в парламенте
Abgeordnetensitz
запрос парламента
Anfrage des Parlaments
роспуск парламента
Auflösung des Parlaments
доклад комитета парламента на заседании парламента
Ausschußbericht
федеральный парламент
Bundesparlament
федеральный парламент
Bundestag
нижняя палата парламента Ирландской республики
Dail Eireann
однопалатный парламент
Einkammerparlament
Европейский парламент
EP
право парламента на проверку определенных фактов из биографии депутата
Enqueterecht
Европейский парламент
Europäisches Parlament
оговорка, согласно которой политическая партия, не набравшая во время выборов 5% голосов, не может претендовать на представительство в парламенте
Fünfprozent-Klausel
член швейцарского кантонального парламента
Großrat
Формы слова
парламент
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | парламент | парламенты |
Родительный | парламента | парламентов |
Дательный | парламенту | парламентам |
Винительный | парламент | парламенты |
Творительный | парламентом | парламентами |
Предложный | парламенте | парламентах |