about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

чистить

  1. putzen vt; reinigen vt, säubern vt; bürsten vt (щёткой)

  2. (овощи и т.п.) schälen vt

Polytechnical (Ru-De)

чистить

ausräumen, ausstreichen кож., putzen, reinigen

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

– Я всю свою жизнь стал бы молиться за всех вас, сын мой, и за отца твоего, если бы ты удостоил меня чести стать владельцем этого корана…
„Mein Leben lang würde ich für euch alle beten, mein Sohn, auch für deinen Vater, wenn du mir die Ehre erweisen wolltest, den Koran in meinen Besitz zu geben.
Абу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаAbu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der Koranhandschrift
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Тогда это, пожалуй, стыд или одна из тех нелепых эмоций, которые касаются чести.
Dann ist es wahrscheinlich Scham oder irgendeines jener lächerlichen Gefühle, die mit der Ehre zusammenhängen.
Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der Fall
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
День этот наступил, и все свершилось честь по чести.
Es kam heran und ward mit allen Umständlichkeiten begangen.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Нет чести большей, чем та, что выпала на твою долю!
Keine Zeremonie und kein Segen kann bedeutungsvoller sein als das."
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Он считал делом чести собирать в своей лавке все, что источало какой-либо аромат или как-либо служило для получения аромата.
Sein Ehrgeiz bestand darin, in seinem Laden alles zu versammeln, was irgendwie duftete oder in irgendeiner Weise dem Duft diente.
Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Та другая оркестровка, которая теперь в чести, вагнеровская, - зверская, искусственная и "невинная" в одно и то же время и говорящая этим сразу трем чувствам современной души, - как вредна для меня она!
Jener andere Orchesterklang, der jetzt obenauf ist, der Wagnerische, brutal, künstlich und "unschuldig" zugleich und damit zu den drei Sinnen der modernen Seele auf Einmal redend, - wie nachtheilig ist mir dieser Wagnerische Orchesterklang!
Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall Wagner
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Г-н Брехт, даже если и не был занят, почитал долгом чести заставлять пациентов дожидаться.
Herr Brecht war es sich schuldig, auch wenn er unbeschäftigt war, eine Weile warten zu lassen.
Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / Buddenbrooks
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
По чести гордости – сияю, как солнце, а вместе с тем я похотливый козел, гневливый фараон, первостатейный бездельник.
Ein Ausbund von Dünkel, ein Lustbold und Zornbock, ein König der Tagediebe!
Камю, Альбер / ПадениеCamus, Albert / Der Fall
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

оказание чести
Beehrung
отдание чести
Begrüßung
суд чести
Berufsgericht
биржевой суд чести
Börsenehrenausschuss
биржевой суд чести
Börsenehrengericht
преступление против чести
Delikt gegen die Ehre
суд чести
EG
представление о чести
Ehrauffassung
понятие о чести
Ehrbegriff
понятие чести
Ehrbegriff
оскорбление чести
Ehrbeleidigung
добровольный акцепт векселя за другого ради спасения его чести
Ehrenakzept
оскорбление чести
Ehrenbeleidigung
процесс, связанный с оскорблением чести
Ehrenbeleidigungsprozeß
отдание чести
Ehrenbezeigung

Word forms

честить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивчестить
Настоящее время
я чещумы честим
ты честишьвы честите
он, она, оно честитони честят
Прошедшее время
я, ты, он честилмы, вы, они честили
я, ты, она честила
оно честило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиечестящийчестивший
Страдат. причастие*честимый*чещенный, *чещённый
Деепричастиечестя (не) честив, *честивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.честичестите
Инфинитивчеститься
Настоящее время
я *чещусьмы *честимся
ты *честишьсявы *честитесь
он, она, оно честитсяони честятся
Прошедшее время
я, ты, он честилсямы, вы, они честились
я, ты, она честилась
оно честилось
Наст. времяПрош. время
Причастиечестящийсячестившийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--