about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Angebot

n <-(e)s, -e>

  1. ком предложение, оферта

  2. предложение

  3. тк sg ком ассортимент товаров

Economics (De-Ru)

Angebot

n

  1. предложение, оферта

  2. исходная цена (на торгах)

  3. предлагаемый товар

  4. ассортимент (товаров)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Immer wenn einer der Seniorpartner sie zum Gespräch bittet, hofft sie endlich das Angebot der Partnerschaft zu bekommen.
Каждый раз, когда один из владельцев конторы вызывает ее к себе, она надеется получить наконец предложение о партнерстве.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Ferner können Sie über das Internet ein Bild des Wohnungsmarktes gewinnen und Angebote einsehen.
Далее, получить представление о рынке недвижимости и посмотреть свежие объявления можно в Интернете.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Frachtbuchungen sind vom Angebot ausgenommen.
Предложение распространяется на грузовые перевозки.
Sie fürchteten eine Falle, und Autarit lehnte das Angebot ab.
Они боялись ловушки, Автарит отказал.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Besondere Angebote, wie zum Beispiel die Staatlichen Europaschulen mit ihrem zweisprachigen Konzept, und die Grundschulen mit deutsch-türkischer Alphabetisierung erfreuen sich großen Zuspruchs.
Наблюдается большой спрос на особые предложения, например, Государственные Еврошколы с их двухязыковой концепцией и начальные школы с немецко- турецкой алфавитизацией.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Für Nicht-Berufstätige gibt es tagsüber Angebote.
Для неработающих имеются дневные курсы.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Die Familienzentren orientieren ihre vielfältigen Angebote an den Bedürfnissen der Familien im Stadtteil.
Разнообразные предложения центров семьи ориентируются на потребности семей в данном регионе.
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2009/MGFFI 1091
© 2011 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2009/MGFFI 1079
Spezielle Angebote gibt es für Gruppen, Betriebsausflüge und Familien.
Специальные предложения есть для групп, производственных коллективов и семей.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Damit du aber Bescheid weißt, du wirst von seinem Angebot keinen Gebrauch machen können!"
Но так и знай, воспользоваться его услугами тебе не удастся!
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Nutzen Sie diese Angebote, Hinweise darauf finden Sie in diesem Willkommensordner.
Я буду очень рада, если и Вы примете активное участие в нашей жизни.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Nehmen Sie dieses Angebot gegebenenfalls wahr!
Присмотритесь к этому предложению!
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
In der Familie entscheidet es sich, ob aus den mitgebrachten Ressourcen und den Angeboten des Einwanderungslandes kulturelle Synthesen gebildet werden können.
В семье решается, сможет ли быть создан культурный синтез из принесенных ресурсов и предложений страны проживания.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
In Moskau ist das Angebot ungleich kleiner.
В Москве предложение несоизмеримо ниже.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er selbst hat sich dir als Geschäftsmann vorgestellt, als Kaufmann, und dir ein geschäftliches Angebot gemacht.
Да и сам он отрекомендовался тебе, как... ну, делец, что ли, коммерсант, представитель чей-то.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Dabei soll das Angebot an Finanzgarantien ausgeweitet werden und die bisherigen Zollgebühren beim Export von Hochtechnologieprodukten wegfallen.
При этом предусматривается расширение механизмов финансовых гарантий, в том числе исключающих необходимость подтверждения таможенной стоимости при экспорте высокотехнологичной продукции.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Annahme eines Angebotes
принятие предложения
Angebot auf Auftrag auf Ausgabenbasis
предложение заказа на основе бюджетного финансирования
Angebot und Nachfrage
спрос и предложение
äußerst kalkuliertes Angebot
предложение с указанием крайней цены
befristetes Angebot
предложение, ограниченное сроком
bemustertes Angebot
предложение с приложением образцов
breites Angebot
широкий выбор
Eröffnungsterminfür die Angebote
срок вскрытия поступивших предложений
freibleibendes Angebot
предложение без обязательств
freibleibendes Angebot
свободная оферта
freibleibendes Angebot
свободное предложение
höchstes Angebot
предложение самой высокой цены
kalkuliertes Angebot
предложение с указанием цены
monetäres Angebot
количество денег, находящихся в обращении
mündliches Angebot
предложение в устной форме

Формы слова

Angebot

Substantiv, Neutrum
SingularPlural
NominativAngebotAngebote
GenitivAngebotes, AngebotsAngebote
DativAngebotAngeboten
AkkusativAngebotAngebote