about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

außerirdisch

a внеземной

Polytechnical (De-Ru)

außerirdisch

внеземной

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Aus diesem Grunde befahl Ilsor, die schlafenden Auserwählten umgehend ins Sternschiff in jene Schlafkojen zu schleppen, in denen die Außerirdischen zur Erde geflogen waren.
Потому Ильсор распорядился немедленно перенести спящих избранников на "Диавону", погрузив их в те самые отсеки сна, в которых инопланетяне совершили путешествие к Земле.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Worte, die er vernahm, erschienen ihm nur wie leises Murmeln. Ähnlich empfanden die Vögel die Unterhaltungen der Außerirdischen.
Но он слышал слова, которые казались ему не меньшим бормотанием, чем птицам разговор Пришельцев.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Moslems haben die Reihen geschlossen und halten alle Außerirdischen für Ausgeburten des Schaitans ..."
Мусульмане – вот те крепко стоят, все Чужие – порождение шайтана…
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Manch heitere Minute hatte ihm das Fernsehen der Außerirdischen beschert, sofern die Rassen diese Einrichtung denn kannten.
Немало веселых минут доставляло ему телевидение Чужих – по крайней мере, тех рас, что имели телевидение.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Allmählich schien im Lager der Außerirdischen wieder Ruhe einzutreten.
В лагере Пришельцев как будто начало успокаиваться.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die frische Nachtluft, der Duft der Gräser und Blumen drang in das Sternschiff und machte die Außerirdischen ganz benommen.
Свежий ночной воздух, напоенный ароматом трав и цветов, ворвался в помещение звездолета и опьянил инопланетян,
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Die Charonier, die Außerirdischen, hatten bisher nicht den geringsten Hinweis auf ihre Identität gegeben, trotz der arroganten Machtdemonstrationen sowohl hier im Multisystem als auch zu Hause.
Люди не разгадали природы харонцев; всюду, куда бы они ни прилетали, пришельцы с высокомерной самоуверенностью щеголяли своей властью.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Überall stießen Tim und Ann auf die Außerirdischen.
Тим и Энни всюду натыкались на Пришельцев.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Er holte aus seinem Rucksack ein Glasgefäß, eine kleine Schippe und einen Pinsel. "Also", meinte er, indem er zu Martin hinüberschielte, "laut meiner Version handelt es sich bei Purpurstaub um die Exkremente von Außerirdischen."
Достав из рюкзака стеклянную баночку, маленький совок и кисточку, он покосился на Мартина и сказал: – Но, согласно моей версии, пурпурный порошок – экскременты Чужих.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der Gärtner lief in den Hof, doch dort war alles still. Weit und breit waren keine Außerirdischen zu sehen, und auf dem Tisch lagen friedlich die Reste der Wundermelone.
Джюс выбежал во двор - там все спокойно: никаких инопланетян нет, на столе мирно лежали остатки чудо-дыни.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Zu Martins Genugtuung unterteilte der Sheriff die Bevölkerung nicht in Menschen und Außerirdische.
Он не стал делить население на людей и Чужих, это Мартину понравилось.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Irgendwo da unten leben Außerirdische.
– Где-то там, внизу, живут Чужие.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
"Na, was denn?", fragte der Außerirdische zurück, während er in die Mitte der Untertasse schlingerte. "Ist doch nichts.
– А я что? Я ничего, – скользя в центр “блюдца” ответил Чужой.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ein umsichtiger und gesetzestreuer Außerirdischer.
Умный и законопослушный чужак.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der Außerirdische trug keine Kleidung, sondern hatte sich lediglich einen Schurz aus leuchtend blauem Stoff um die Lenden geschlungen.
Одежды на Чужом не было, лишь полоса ярко-голубой ткани поверх бедер.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

ausserirdisch

Adjektiv, Positiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausserirdischerausserirdischeausserirdischer
Genitivausserirdischenausserirdischenausserirdischen
Dativausserirdischemausserirdischenausserirdischen
Akkusativausserirdischenausserirdischenausserirdischen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativausserirdischeausserirdischeausserirdische
Genitivausserirdischerausserirdischenausserirdischen
Dativausserirdischerausserirdischenausserirdischen
Akkusativausserirdischeausserirdischeausserirdische
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausserirdischesausserirdischeausserirdisches
Genitivausserirdischenausserirdischenausserirdischen
Dativausserirdischemausserirdischenausserirdischen
Akkusativausserirdischesausserirdischeausserirdisches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausserirdischeausserirdischenausserirdischen
Genitivausserirdischerausserirdischenausserirdischen
Dativausserirdischenausserirdischenausserirdischen
Akkusativausserirdischeausserirdischenausserirdischen
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaußerirdischeraußerirdischeaußerirdischer
Genitivaußerirdischenaußerirdischenaußerirdischen
Dativaußerirdischemaußerirdischenaußerirdischen
Akkusativaußerirdischenaußerirdischenaußerirdischen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativaußerirdischeaußerirdischeaußerirdische
Genitivaußerirdischeraußerirdischenaußerirdischen
Dativaußerirdischeraußerirdischenaußerirdischen
Akkusativaußerirdischeaußerirdischeaußerirdische
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaußerirdischesaußerirdischeaußerirdisches
Genitivaußerirdischenaußerirdischenaußerirdischen
Dativaußerirdischemaußerirdischenaußerirdischen
Akkusativaußerirdischesaußerirdischeaußerirdisches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativaußerirdischeaußerirdischenaußerirdischen
Genitivaußerirdischeraußerirdischenaußerirdischen
Dativaußerirdischenaußerirdischenaußerirdischen
Akkusativaußerirdischeaußerirdischenaußerirdischen

Außerirdische

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativAußerirdischeAußerirdische, Außerirdischen
GenitivAußerirdischenAußerirdischen, Außerirdischer
DativAußerirdischem, AußerirdischenAußerirdischen
AkkusativAußerirdischenAußerirdische, Außerirdischen

Außerirdische

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativAußerirdischeAußerirdische, Außerirdischen
GenitivAußerirdischen, AußerirdischerAußerirdischen, Außerirdischer
DativAußerirdischen, AußerirdischerAußerirdischen
AkkusativAußerirdischeAußerirdische, Außerirdischen