Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
außerirdisch
aвнеземной
Polytechnical (De-Ru)
außerirdisch
внеземной
Откройте все бесплатные тематические словари
Примеры из текстов
Aus diesem Grunde befahl Ilsor, die schlafenden Auserwählten umgehend ins Sternschiff in jene Schlafkojen zu schleppen, in denen die Außerirdischen zur Erde geflogen waren.
Потому Ильсор распорядился немедленно перенести спящих избранников на "Диавону", погрузив их в те самые отсеки сна, в которых инопланетяне совершили путешествие к Земле.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Die Charonier, die Außerirdischen, hatten bisher nicht den geringsten Hinweis auf ihre Identität gegeben, trotz der arroganten Machtdemonstrationen sowohl hier im Multisystem als auch zu Hause.
Люди не разгадали природы харонцев; всюду, куда бы они ни прилетали, пришельцы с высокомерной самоуверенностью щеголяли своей властью.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Er holte aus seinem Rucksack ein Glasgefäß, eine kleine Schippe und einen Pinsel. "Also", meinte er, indem er zu Martin hinüberschielte, "laut meiner Version handelt es sich bei Purpurstaub um die Exkremente von Außerirdischen."
Достав из рюкзака стеклянную баночку, маленький совок и кисточку, он покосился на Мартина и сказал: – Но, согласно моей версии, пурпурный порошок – экскременты Чужих.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Der Gärtner lief in den Hof, doch dort war alles still. Weit und breit waren keine Außerirdischen zu sehen, und auf dem Tisch lagen friedlich die Reste der Wundermelone.
Джюс выбежал во двор - там все спокойно: никаких инопланетян нет, на столе мирно лежали остатки чудо-дыни.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка