без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Aufenthaltserlaubnis
f <-, -se> вид на жительство
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Sie haben einen Rechtsanspruch auf eine Aufenthaltserlaubnis.Они имеют правовые основания на получение права на проживание.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Die Aufenthaltserlaubnis ist grundsätzlich an den Bestand der partnerschaftlichen Gemeinschaft gebunden.Право на проживание зависит от прочности взаимоотношений партнеров.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Die Aufenthaltserlaubnis enthält auch das Recht, eine Arbeit aufzunehmen.Разрешение на проживание в стране предусматривает и разрешение на работу.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Gott im Himmel, ich bin so glücklich über deine Aufenthaltserlaubnis.Видит бог, я очень рад, что ты получила разрешение!Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Auch diese Aufenthaltserlaubnis bedarf der Zustimmung der Agentur für Arbeit.Получению этого разрешения должно сопутствовать согласие со стороны Агентства по труду.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Bei Beantragung der Aufenthaltserlaubnis wird die Zustimmung der Agentur für Arbeit zur Arbeitserlaubnis intern durch die Ausländerbehörde eingeholt.При подаче заявления на разрешение на проживание в Отделе виз и регистраций иностранных граждан, самим Отделом заказывается одновременно разрешение на работу в Агентстве по труду.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Es gibt keine getrennte Beantragung von Arbeits- und Aufenthaltserlaubnis mehr.Получение разрешения на работу и на проживание осуществляется по новым правилам одновременно.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Eine Aufenthaltserlaubnis zum Zwecke der Ausübung einer selbständigen Tätigkeit kann erteilt werden, sofern von der Tätigkeit positive Auswirkungen auf die deutsche Wirtschaft ausgehen.Разрешение на жительство может быть выдано с целью занятия самостоятельной трудовой деятельностью, если ожидается позитивное влияние этой деятельности на немецкую экономику.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Deshalb besteht für diese häufig kaum eine Möglichkeit, eine Aufenthaltserlaubnis für die Aufnahme einer Erwerbstätigkeit zu erhalten.Поэтому у них достаточно мало шансов на получение разрешения на проживание с целью осуществления трудовой деятельности.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Wenn Sie nach dem 01.01.2005 zum ersten Mal eine Aufenthaltserlaubnis erhalten haben und auf Dauer in Deutschland leben, haben Sie einen gesetzlichen Anspruch auf Teilnahme an einem Integrationskurs.Если Вы в первый раз получили вид на жительство после 01.01.2005 г. и постоянно проживаете в Германии, то Вам по закону предоставляется право пройти интеграционный курс.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Im Ausnahmefall kann die Aufenthaltserlaubnis auch im Inland beantragt werden, wenn ein Rechtsanspruch auf Aufenthalt besteht.В виде исключения заявление на разрешение на проживание может быть подано и в Германии в том случае, если есть законное требование по проживанию.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Die Aufenthaltserlaubnis ist nicht abhängig von ausreichendem Wohnraum, ausreichendem Einkommen oder nachgewiesenem Krankensversicherungsschutz.Выдача данного разрешения не зависит от размеров жилой площади, заработной платы или подтверждения факта медицинского страхования.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Nach erfolgreichem Studienabschluss kann die Aufenthaltserlaubnis zur Arbeitsplatzsuche in Deutschland bis zu einem Jahr verlängert werden.По окончанию университета разрешение может быть продлено на срок до одного года с целью поиска работы.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Für die Aufnahme einer betrieblichen Ausbildung kann ebenfalls eine Aufenthaltserlaubnis erteilt werden.Есть возможность получения разрешения на проживание с целью получения производственного обучения.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Добавить в мой словарь
Aufenthaltserlaubnis
Сущ. женского родавид на жительство
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
befristete Aufenthaltserlaubnis
разрешение проживания на определенный срок
Формы слова
Aufenthaltserlaubnis
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltserlaubnisse |
| Genitiv | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltserlaubnisse |
| Dativ | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltserlaubnissen |
| Akkusativ | Aufenthaltserlaubnis | Aufenthaltserlaubnisse |