Примеры из текстов
Grund: Der Preis für russisches Rohöl der Marke Urals war innerhalb eines Monats um 28% gefallen; im Vergleich zum Vorjahr sogar um 43%.Причина: цена на нефть российской марки Юралс снизилась в течение одного только месяца на 28%, а по сравнению с предыдущим годом даже на 43%.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Der Preis einer Ware, also auch der Arbeit, ist aber gleich ihren Produktionskosten.Но цена всякого товара, а следовательно и труда , равна издержкам его производства.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Der Preis des Players kann unerwarteten Schwankungen unterliegen.В связи с возможным изменением коммерческих условий стоимость проигрывателя также может измениться.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 5/30/2012
Der derzeitige Preis für einen Panlibhonco-Paß beläuft sich in Athen auf zwölfhundert US-Dollar.Нынешняя цена паспорта Панлибгонко в Афинах – тысяча двести американских долларов.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
»Der erste Preis im nächsten Kinderwagenrennen ist dir sicher.«– Тебе обеспечен первый приз в ближайшей гонке на детских колясках.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ausschlaggebend ist für die meisten der Preis.Определяющим фактором для большинства стала цена, покупатели мигрируют в те торговые точки, которые могут предложить нужные товары за меньшие деньги.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Seit März 2009 ist der Preis für Rohöl der Marke Urals auf einem Niveau, dass Russland Gewinne ins Land spült.С марта 2009 года цена непереработанной нефти марки Урал держится на таком уровне, который позволяет России получать значительную прибыль.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Einige Minuten feilschten Martin und der Kellner leise um den Preis, bis Martin aufging, dass sein Gegenüber ihn für eine goldene Gans hielt, die er kräftig auszunehmen beabsichtigte.Несколько минут Мартин и официант тихо спорили, согласовывая цены, потом Мартин сообразил, что его считают последним лохом и нагло обирают.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
,Der Schlüssel ist zu verkaufen, falls Ihr den Preis aufbringen könnt.'— Ключ продается, если ты дашь хорошую цену.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Ich sage ihr, verlegen wie Wilke, den Preis.Смущенно, как и Вильке, называю я цену.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Jetzt schauen sie nur noch auf den Preis", sagt Cholopow.Сегодня они смотрят только на цену», - говорит Холопов.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Doch die Söldner betrachteten das prächtige Vieh geringschätzig von allen Seiten, und indem sie herabsetzten, was sie begehrten, boten sie für einen Widder den Preis einer Taube, für drei Ziegen so viel, wie ein Granatapfel wert war.Но солдаты глядели с пренебрежением на великолепный скот и нарочно хулили соблазнявшие их припасы; они предлагали за барана стоимость голубя, а за трех коз – цену одного гранатового яблока.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Als wir uns damals über den Preis stritten, erwähnte er Gomez.Пока мы торговались о цене, он мне рассказал о Гомесе.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Preise für Strom, Gas und Wärmeenergie steigen jährlich um 20 bis 30 Prozent und reichen in entlegenen Regionen wieTschukotka oder Magadan bereits an europäisches Niveau heran.Цены на электричество, газ и тепло ежегодно растут на 20-30 процентов и в отдаленных регионах, например, в Магадане или на Чукотке, уже достигли европейского уровня.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die unsichere Situation auf dem Immobilienmarkt zu Ende des Jahres und der zu erwartende Rückgang der Preise hat potentielle Käufer dazu bewegt, den Erwerb von Immobilien auf das nächste Jahr zu verlegen.Из-за неопределенности, царившей на рынке недвижимости в конце года и ожидания снижения цен, многие потенциальные покупатели отложили приобретение квартиры на будущий год.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
цена
Перевод добавил Дмитрий Федоров
Словосочетания
in den Preis einzubeziehender Nutzenanteil
часть экономического эффекта, включаемая в цену
Zuschlag zu dem Preis
надбавка к цене
sich nach dem Preis erkundigen
прицениваться
sich nach dem Preis erkundigen
прицениться
Freigabe der Preise
отмена регулирования цен
Maßstab der Preise
масштаб цен
Planung der Preise
планирование цен
Fallen der Preise
падение цен
Festlegung des Preises
установление цены
Finanzierung über die Preise
финансирование через механизм цен
Fixierung des Preises
установление цены