about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Erwerb

m <-(e)s, -e> книжн

  1. работа, занятие (профессия)

  2. доход, заработок

  3. приобретение, получение

  4. приобретение, покупка

Economics (De-Ru)

Erwerb

m

  1. приобретение

  2. покупка

  3. доход; заработок

  4. ремесло; промысел; занятие

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Pacht des Bodens ohne ihn zu erwerben und ohne Erwerb von Wirtschaftsgebäuden des Unternehmens
Аренда земли и хозяйственных построек для предприятия без приобретения их в собственность
Die Höhe des Kaufpreises für den Erwerb von staatlichen Grundstücken durch die Eigentümer der sich darauf befindlichen Immobilien.
установление цены государственного участка, приобретаемого собственником находящегося на нем объекта недвижимости.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Am 30. Oktober 2007 ist das Gesetz Nr. 212 - FZ in Kraft getreten, das das Verfahren zum Erwerb von Rechten an staatlichen und kommunalen Grundstücken geändert hat.
30 октября 2007 года вступил в силу Закон №212-ФЗ, изменивший порядок приобретения участков, находящихся в государственной или муниципальной собственности.
Rußland muß den Erwerb von Erzgruben aller Art und Grundstücken in allen Landesteilen sowie ihre Benutzung und Ausbeutung durch Deutsche frei von Sondersteuern zugestehen.
Россия должна разрешить германским гражданам приобретать в любых районах страны всякого рода рудники и участки земли без обложения их особым налогом.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Die unsichere Situation auf dem Immobilienmarkt zu Ende des Jahres und der zu erwartende Rückgang der Preise hat potentielle Käufer dazu bewegt, den Erwerb von Immobilien auf das nächste Jahr zu verlegen.
Из-за неопределенности, царившей на рынке недвижимости в конце года и ожидания снижения цен, многие потенциальные покупатели отложили приобретение квартиры на будущий год.
Diese Despotie ist um so kleinlicher, gehässiger, erbitterter, je offener sie den Erwerb als ihren Zweck proklamiert.
Эта деспотия тем мелочнее, ненавистнее, она тем больше ожесточает, чем откровеннее ее целью провозглашается нажива.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Beim Erwerb ab fünf Prozent an einer Gesellschaft, die der Nutzung von Lagerstätten föderaler Bedeutung (d.h. der Ausbeutung der Bodenschätze) dient
приобретение более чем 5% акций общества, осуществляющего пользование участком недр федерального значения;
Der Erwerb der deutschen Staatsangehörigkeit wird durch den für die Beurkundung der Geburt des Kindes zuständigen Standesbeamten eingetragen.
Запись о приобретении германского гражданства вносится служащим загса, оформляющим свидетельство о рождении ребенка.
© 2011 Goethe-Institut
© 2011 Goethe-Institut
Im Zusammenhang mit der Berufsausbildung bieten Berufsschulen unter bestimmten Voraussetzungen auch die Chance, schulische Abschlüsse nachzuholen, deren Erwerb bislang versäumt wurde, z.B. Hauptschulabschluss und Mittlerer Schulabschluss.
Во взаимосвязи с профессиональным обучением профессиональные школы предлагают при наличии определенных предпосылок шанс восполнить пробелы в школьном образовании - закончить прерванную учебу, например, окончить основную или среднюю школу.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Der Umschlag hat in einem langen und langsamen Prozesse in der Gattung stattgefunden und liegt nun als ererbter Erwerb vor.
Этот поворот — итог долгого и медленного процесса, происходившего во всем роде, и является в настоящее время наследуемым качеством.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Bewilligung föderaler Mittel (Zinsvergünstigungen) ausschließlich für den Erwerb nationaler Technik,
Ассигнование госсредств (субсидирование процентных ставок по кредитам) на покупку исключительно отечественной техники,
Alle früheren Klassen, die sich die Herrschaft eroberten, suchten ihre schon erworbene Lebensstellung zu sichern, indem sie die ganze Gesellschaft den Bedingungen ihres Erwerbs unterwarfen.
Все прежние классы, завоевав себе господство, стремились упрочить уже приобретенное ими положение в жизни, подчиняя все общество условиям, обеспечивающим их способ присвоения.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
äNDERUNGEN BEIM ERWERB VON RECHTEN AN STAATLICHEN UND KOMMUNALEN GRUNDSTüCKEN
ИЗМЕНЕНИЯ В ПОРЯДКЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ ГОСУДАРСТВЕННЫХ И МУНИЦИПАЛЬНЫХ УЧАСТКОВ
SOWEIT DIE IM LAND DES ERWERBS GELTENDEN GESETZE UND VERORDNUNGEN DIE OBEN AUFGEFÜHRTEN EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE NICHT ZULASSEN, TREFFEN DIESE FÜR SIE NICHT ZU.
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО НЕКОТОРЫХ СТРАН НЕ ДОПУСКАЕТ ОТКАЗ ОТ ЯВНЫХ ИЛИ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ИХ ОГРАНИЧЕНИЕ;В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЙ ОТКАЗ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000.
© Copyright International Business Machines Corporation 2000
© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
denn mein Viktor ist wohl, und ich sehe ihn in weniger Zeit als Rittmeister, geschmückt mit den Ehrenzeichen, die ihm seine unbegrenzte Tapferkeit erwarben, wieder.
Ведь мой Виктор здоров, и я его скоро опять увижу ротмистром и с орденами, которые он заслужил своей безграничной храбростью.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

abgeleiteter Erwerb
производное приобретение
derivativer Erwerb
производное приобретение
Erwerb der Arbeitskräfte
наем рабочей силы
Erwerb der juristischen Persönlichkeit
приобретение прав юридического лица
Erwerb der Staatsangehörigkeit
натурализация
Erwerb der Staatsangehörigkeit
приобретение гражданства
Erwerb des Besitzes
приобретение владения
Erwerb des Eigentums
приобретение права собственности
Erwerb des Heimatrechts
приобретение права гражданства
Erwerb des Lebensunterhalts
добывание средств к жизни
Erwerb durch Ersitzung
приобретение по давности
Erwerb durch Schenkung
приобретение по договору дарения
Erwerb durch Vermächtnis
получение наследства по завещанию
Erwerb einer herrenlosen Sache
приобретение бесхозяйной вещи
Erwerb von Rechten
приобретение прав

Формы слова

Erwerb

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativErwerb*Erwerbe
GenitivErwerbes, Erwerbs*Erwerbe
DativErwerb*Erwerben
AkkusativErwerb*Erwerbe

erwerben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erwerbewir erwerben
du erwirbstihr erwerbt
er/sie/es erwirbtsie erwerben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe erworbenwir haben erworben
du hast erworbenihr habt erworben
er/sie/es hat erworbensie haben erworben
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte erworbenwir hatten erworben
du hattest erworbenihr hattet erworben
er/sie/es hatte erworbensie hatten erworben
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erwerbenwir werden erwerben
du wirst erwerbenihr werdet erwerben
er/sie/es wird erwerbensie werden erwerben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du wirst erworbenihr werdet erworben
er/sie/es wird erworbensie werden erworben
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erwerbewir erwerben
du erwerbestihr erwerbet
er/sie/es erwerbesie erwerben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe erworbenwir haben erworben
du habest erworbenihr habet erworben
er/sie/es habe erworbensie haben erworben
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erwerbenwir werden erwerben
du werdest erwerbenihr werdet erwerben
er/sie/es werde erwerbensie werden erwerben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du werdest erworbenihr werdet erworben
er/sie/es werde erworbensie werden erworben
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich erwarb, erwürbewir erwarben, erwürben
du erwarbest, erwarbst, erwürbestihr erwarbt, erwürbet
er/sie/es erwarb, erwürbesie erwarben, erwürben
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erwerbenwir würden erwerben
du würdest erwerbenihr würdet erwerben
er/sie/es würde erwerbensie würden erwerben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte erworbenwir hätten erworben
du hättest erworbenihr hättet erworben
er/sie/es hätte erworbensie hätten erworben
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erworbenwir würden erworben
du würdest erworbenihr würdet erworben
er/sie/es würde erworbensie würden erworben
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du wirst erworbenihr werdet erworben
er/sie/es wird erworbensie werden erworben
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde erworbenwir wurden erworben
du wurdest erworbenihr wurdet erworben
er/sie/es wurde erworbensie wurden erworben
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin erworbenwir sind erworben
du bist erworbenihr seid erworben
er/sie/es ist erworbensie sind erworben
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war erworbenwir waren erworben
du warst erworbenihr wart erworben
er/sie/es war erworbensie waren erworben
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du wirst erworbenihr werdet erworben
er/sie/es wird erworbensie werden erworben
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du wirst erworbenihr werdet erworben
er/sie/es wird erworbensie werden erworben
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du werdest erworbenihr werdet erworben
er/sie/es werde erworbensie werden erworben
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei erworbenwir seien erworben
du seist erworbenihr seiet erworben
er/sie/es sei erworbensie seien erworben
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du werdest erworbenihr werdet erworben
er/sie/es werde erworbensie werden erworben
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde erworbenwir werden erworben
du werdest erworbenihr werdet erworben
er/sie/es werde erworbensie werden erworben
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde erworbenwir würden erworben
du würdest erworbenihr würdet erworben
er/sie/es würde erworbensie würden erworben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre erworbenwir wären erworben
du wärst erworbenihr wärt erworben
er/sie/es wäre erworbensie wären erworben
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde erworbenwir würden erworben
du würdest erworbenihr würdet erworben
er/sie/es würde erworbensie würden erworben
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde erworbenwir würden erworben
du würdest erworbenihr würdet erworben
er/sie/es würde erworbensie würden erworben
Imperativerwirb
Partizip I (Präsens)erwerbend
Partizip II (Perfekt)erworben