без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
Fünf
f <-, -en>
(число, цифра, номер) пять
пятёрка (игральная карта)
пятёрка (на игральной кости)
«неудовлетворительно» (оценка в школах Германии, нем mangelhaft)
разг пятёрка, пятый номер (трамвая и т. п.)
Примеры из текстов
Konstruktion der Fünf- und Zehneckseite.Построение стороны пяти- и десятиугольника.Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построенийТеория геометрических построенийАдлер, Август© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940Theorie der geometrischen KonstruktionenAdler, August
Fünf Minuten, dachte Ravic.Пять минут, - подумал Равик.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Fünf Stunden Sitzen: erste Etappe der Heiligkeit! - Darf ich sagen, dass Bizet's Orchesterklang fast der einzige ist, den ich noch aushalte?Пять часов сидения: первый этап к святости! - Смею ли я сказать, что оркестровка Бизе почти единственная, которую я еще выношу?Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Fünf Tage wurde der Sensei von niemandem gesehen.Пять дней сэнсэя никто не видел.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Fünf Tage später näherte sich der kosmische Schneeball.В течение пяти дней ватная масса кометы болталась впереди, плюясь паром и струями газов, когда летучие вещества взрывались, испаряясь из замерзших выбоин.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Fünf riesige, stachelbesetzte Hydroger-Schiffe rasten durchs All, wie von der Keule eines Ogers gerissene Kugeln.Как шипы, со свистом вылетевшие из духовой трубки расшалившегося великана, сквозь пространство неслись пять гигантских кораблей‑убийц.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Fünf Jahre früher hätte ich sie nicht verstanden und eine Szene gemacht.Пять лет тому назад я бы не понял ее и устроил бы скандал.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Fünf Monate lang lockte er die Söldner hinter sich her. Er hatte ein festes Ziel vor Augen. Er wollte sie nach einem bestimmten Orte verführen.В течение пяти лунных месяцев он увлекал варваров за собою, определенно зная, куда хочет их привести.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Fünf oder sechs Tote, glaube ich. Einen oder zwei Verwundete.– Пять или шесть убитых, один или два раненых, я полагаю.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Nach fünf Minuten hörte Semushi auf zu stöhnen und verstummte.Пять минут спустя Сэмуси перестал стонать, затих.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Da ich aber damit gerechnet hatte, nur vier zu finden, und tatsächlich fünf fand, bin ich nicht allzu enttäuscht.Однако, поскольку я ожидал найти четырех и нашел пятерых, я не слишком разочарован.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Wir verabredeten uns für fünf Uhr.Мы договорились встретиться в пять часов.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Dann fuhr sie fort: „Vor zehn oder vielleicht sogar noch vor fünf Jahren mag das ja der Fall gewesen sein.– Десять и даже пять лет назад это, пожалуй, так и было.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Für jeden Arm wurden fünf Blechtafeln verbraucht, für die Beine acht und für den gewaltigen Rumpf zwanzig.Четыре-пять листов железа пошло на каждую руку, на ноги по семь-восемь, а огромное туловище потребовало целых двадцать листов.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Ich will in fünf Minuten Manövrierschub haben.Мне нужно ускорение для маневрирования через пять минут.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
пять
Перевод добавил Мира Белла
Словосочетания
Fünf-Tage-Arbeitswoche
пятидневная рабочая неделя
"Ungenügend" Vier или Fünf
двойка
"Sehr schlecht" Fünf
единица
zu fünf
впятером
fünf Finger
пятерня
um halb fünf
в половине пятого
Fünfblatt
пятилистный орнамент
Fünffingerabdruck
отпечаток пяти пальцев
Fünffingerabdrucksammlung
картотека отпечатков пальцев
Fünffingerabdrucksammlung
пятипальцевая дактилоскопическая картотека
Fünffingerklassifizierung
пятипальцевая классификация
Fünfflach
пентаэдр
Fünfflach
пятигранник
Fünfganggetriebe
пятиступенчатая коробка передач
Fünfhaus
Фюнфхаус
Формы слова
Fünf
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Fünf | Fünfen |
| Genitiv | Fünf | Fünfen |
| Dativ | Fünf | Fünfen |
| Akkusativ | Fünf | Fünfen |