без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
fehlen
vi
недоставать, не хватать (чего-л)
отсутствовать (пропускать занятия и т. п.)
высок провиниться; согрешить
vimp
(an D) не хватать; недоставать (чего-л)
- Wo fehlt es denn? разг — В чём проблема?
vt уст промахнуться, не попасть (в цель)
Economics (De-Ru)
fehlen
недоставать, не хватать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Das Fehlen einer zentralen Einheitsverwaltung macht den Verwaltungsgang zwar etwas komplizierter, kann aber nicht als Hauptschwäche der deutschen Verwaltung angesehen werden.Отсутствие центрального единого управления, хотя и несколько усложняет административный процесс, не может все-таки рассматриваться как главная слабая сторона германской управленческой системы.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Durch das Fehlen der tätigen Ethik, mit der sie normalerweise verbunden sein sollte, verliert sie gewissermaßen den Halt und verschiebt sich mehr und mehr in das Gebiet der nicht mehr ethischen Resignation.Вследствие отсутствия активной этики, с которой она должна бы быть связана, она теряет опору и уходит все дальше и дальше в область уже не этического смирения.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Die Stille um sie herum war bedrückend, ein völliges Fehlen menschlicher Laute, das ihr immer wieder einen Stich versetzte, sie immer wieder daran erinnerte, daß sie allein war, zum ersten Mal in ihrem Leben ganz allein.Тишина вокруг тяготила. Полное отсутствие звуков, говорящих о присутствии человека, давило на нервы, постоянно напоминало ей, что она одинока — в первый раз в жизни.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die liquiden Mittel werden weiterhin sinken, unter anderem bedingt durch die Kapitalflucht aus Russland sowie das Fehlen an Wertpapieren als potenzielle Liquidität.Ликвидность снижается в первую очередь из-за оттока капитала из России, а также из-за отсутствия рынка ликвидных ценных бумаг.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Hohngeschrei erhob sich, denn die Vergötterung der Männlichkeit herrschte an diesem Tage in aller Herzen vor. Ja, die Göttin war derart vergessen, daß man das Fehlen ihrer Priesterschaft gar nicht bemerkt hatte.Раздался крик, ибо в этот день все были под властью мужского начала, и богиню настолько забыли, что даже не заметили отсутствия ее жрецов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die fehlenden Sicherheitsvorkehrungen überraschten ihn nicht - offenkundig hegten diese Leute keine große Achtung vor Menschenleben.Недостаток приборов, следивших за безопасностью, не удивил аутлинкера: очевидно, эти люди не слишком высоко ценили человеческую жизнь.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Oder es muß, weil etwas Notwendiges fehlt, getauscht werden.Или, допустим, придется обменять на что-нибудь нужное, чего у них нет?Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Für einen deutlichen Aufschwung der Investitionsaktivität fehlen die Voraussetzungen, sagt Valerij Mironow vom Zentrum für Entwicklung.Валерий Миронов из Центра развития считает, что для значительного увеличения объема инвестиций не хватает предпосылок.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Estarra fühlte sich in dem Strudel aus Menschen fehl am Platz.В этом коловращении Эстарра чувствовала себя неуютно.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Initiatoren, Teilnehmer und Beobachter gaben zu, dass eine dritte, neutrale Partei zu diesem Zeitpunkt fehlte, um den Konflikt vor seiner Eskalation einzudämmen.И инициаторы, и участники, и наблюдатели признали, что, к сожалению, рядом не оказалось той «третьей» силы, которая могла бы погасить конфликт на стадии спора.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
«Weiß der Himmel, es ist nicht allein wegen des dämlichen Goldbach … er fehlt mir tatsächlich oft, der Kleine!»- Видит бог, у меня такое плохое настроение не только из-за этого бестолкового Гольдбаха—мне действительно часто не хватает моего мальчика.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
„Immer weiter! Als ob niemand fehle!"- Все так же, вперед и вперед, словно никто не умирал!Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Und die Situation des Kapitalismus, gekennzeichnet durch fehlenden Fortschritt, durch Verfall und Untergang, spiegelt sich in den Auffassungen rechtssozialistischer Theoretiker unzulässig verallgemeinert wider.Положение капитализма, характеризуемое отсутствием прогресса, упадком и гибелью, отражается во взглядах правосоциалистических теоретиков также в недопустимой для обобщения форме.Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Dem Turm- Ring-Prinzip des Stalinismus fehlt so die bauliche Mitte.Согласно принципу «башня-коЦцо», который действовал и в период сталинизма, городу не хватало высотной точки в центре.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Diesem Mann fehlte ein Arm; der andere Arm war um eine der Haltestangen geschlungen, und vielleicht hatte das Gesicht eine Miene des Entsetzens gezeigt, ehe es vom Schädel geplatzt war, um in erstarrten Fetzen rings um den Kopf hängen zu bleiben.В шлюзе появилась следующая жертва – мужчина, цеплявшийся левой рукой за поручень, правая отсутствовала почти до самого плеча.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
недостающий, отсутствующий
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
Словосочетания
Fehlen der Aderhaut
дольчатая атрофия сосудистой оболочки глаза
Fehlen der Aderhaut
хориодермия
Fehlen der Linse
врожденная афакия
Fehlen des Fovealreflexes
исчезновение фовеального рефлекса
Fehlen einer Rechtsvollmacht
отсутствие правомочия
Fehlen von Beweisen
недоказанность
Fehlen von Beweisen
отсутствие доказательств
Fehlen von Normen
отсутствие норм
fehlender Betrag
недостача
fehlender Betrag
недостающая сумма
unentschuldigtes Fehlen
прогул
Fehlen der immunologischen Abwehr
иммунологическая ареактивность
Fehl-
ложный
Fehlen von persönlicher Verantwortung
обезличка
Fehl-
ошибочный
Формы слова
fehlen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlst | ihr fehlt |
er/sie/es fehlt | sie fehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du hast gefehlt | ihr habt gefehlt |
er/sie/es hat gefehlt | sie haben gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefehlt | wir hatten gefehlt |
du hattest gefehlt | ihr hattet gefehlt |
er/sie/es hatte gefehlt | sie hatten gefehlt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du wirst fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es wird fehlen | sie werden fehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlest | ihr fehlet |
er/sie/es fehle | sie fehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du habest gefehlt | ihr habet gefehlt |
er/sie/es habe gefehlt | sie haben gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du werdest fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es werde fehlen | sie werden fehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fehlen | wir würden fehlen |
du würdest fehlen | ihr würdet fehlen |
er/sie/es würde fehlen | sie würden fehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefehlt | wir hätten gefehlt |
du hättest gefehlt | ihr hättet gefehlt |
er/sie/es hätte gefehlt | sie hätten gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Imperativ | fehl, fehle |
Partizip I (Präsens) | fehlend |
Partizip II (Perfekt) | gefehlt |
fehlen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlst | ihr fehlt |
er/sie/es fehlt | sie fehlen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du hast gefehlt | ihr habt gefehlt |
er/sie/es hat gefehlt | sie haben gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gefehlt | wir hatten gefehlt |
du hattest gefehlt | ihr hattet gefehlt |
er/sie/es hatte gefehlt | sie hatten gefehlt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du wirst fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es wird fehlen | sie werden fehlen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich fehle | wir fehlen |
du fehlest | ihr fehlet |
er/sie/es fehle | sie fehlen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gefehlt | wir haben gefehlt |
du habest gefehlt | ihr habet gefehlt |
er/sie/es habe gefehlt | sie haben gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fehlen | wir werden fehlen |
du werdest fehlen | ihr werdet fehlen |
er/sie/es werde fehlen | sie werden fehlen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich fehlte | wir fehlten |
du fehltest | ihr fehltet |
er/sie/es fehlte | sie fehlten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fehlen | wir würden fehlen |
du würdest fehlen | ihr würdet fehlen |
er/sie/es würde fehlen | sie würden fehlen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gefehlt | wir hätten gefehlt |
du hättest gefehlt | ihr hättet gefehlt |
er/sie/es hätte gefehlt | sie hätten gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gefehlt | wir wurden gefehlt |
du wurdest gefehlt | ihr wurdet gefehlt |
er/sie/es wurde gefehlt | sie wurden gefehlt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gefehlt | wir sind gefehlt |
du bist gefehlt | ihr seid gefehlt |
er/sie/es ist gefehlt | sie sind gefehlt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gefehlt | wir waren gefehlt |
du warst gefehlt | ihr wart gefehlt |
er/sie/es war gefehlt | sie waren gefehlt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du wirst gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es wird gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gefehlt | wir seien gefehlt |
du seist gefehlt | ihr seiet gefehlt |
er/sie/es sei gefehlt | sie seien gefehlt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gefehlt | wir werden gefehlt |
du werdest gefehlt | ihr werdet gefehlt |
er/sie/es werde gefehlt | sie werden gefehlt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gefehlt | wir wären gefehlt |
du wärst gefehlt | ihr wärt gefehlt |
er/sie/es wäre gefehlt | sie wären gefehlt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gefehlt | wir würden gefehlt |
du würdest gefehlt | ihr würdet gefehlt |
er/sie/es würde gefehlt | sie würden gefehlt |
Imperativ | fehl, fehle |
Partizip I (Präsens) | fehlend |
Partizip II (Perfekt) | gefehlt |
fehlend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehlender | fehlende | fehlender |
Genitiv | fehlenden | fehlenden | fehlenden |
Dativ | fehlendem | fehlenden | fehlenden |
Akkusativ | fehlenden | fehlenden | fehlenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehlende | fehlende | fehlende |
Genitiv | fehlender | fehlenden | fehlenden |
Dativ | fehlender | fehlenden | fehlenden |
Akkusativ | fehlende | fehlende | fehlende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehlendes | fehlende | fehlendes |
Genitiv | fehlenden | fehlenden | fehlenden |
Dativ | fehlendem | fehlenden | fehlenden |
Akkusativ | fehlendes | fehlende | fehlendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | fehlende | fehlenden | fehlenden |
Genitiv | fehlender | fehlenden | fehlenden |
Dativ | fehlenden | fehlenden | fehlenden |
Akkusativ | fehlende | fehlenden | fehlenden |
Komparativ | *fehlender |
Superlativ | *fehlendest, *fehlendeste, *fehlendst, *fehlendste |