about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Flanke

f <-, -n>

  1. бок (животного, обыкн лошади)

  2. воен фланг

  3. редк склон (горы)

  4. редк сторона (чего-л)

  5. спорт соскок боком ногами вместе (в спортивной гимнастике)

  6. спорт фланговая подача, поперечная передача с края поля (в футболе и т. п.)

  7. спорт фланг, край (поля – в футболе и т. п.)

Polytechnical (De-Ru)

Flanke

f

  1. бок; боковая сторона; кромка

  2. машиностр. боковая поверхность (зуба, резьбы); боковая сторона профиля (зуба, резьбы)

  3. фронт (импульса, волны)

  4. боковая стенка, боковина (автошины)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Spendius befahl, die Phalanx gleichzeitig auf beiden Flanken anzugreifen, um sie quer zu durchstoßen.
Спендий отдал приказ напасть на фалангу одновременно с двух флангов, чтобы пройти через все насквозь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mit einem Lächeln klatschte sie ihm auf die Flanke und erlaubte ihm zu fressen und zu saufen.
И, улыбнувшись, хлопнула коня по боку, отправив пить и пастись.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Diese kegelförmigen Massen zeigten in der Front Reiter, während ihre breiteren Flanken von den Lanzen Schwerbewaffneter starrten.
Эта конусообразная громада имела на своем фронтоне конницу, а широкие бока конуса щетинились пиками.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Von dort rückte er bis an die äußersten Stellungen der Barbaren heran, fiel ihnen in die Flanke und richtete unter ihnen ein Blutbad an.
Потом они подошли к первым рядам варваров и, напав на них с фланга, устроили страшную резню.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da trat ein unbekannter Mann in das Zelt, schweißbedeckt, mit verstörter Miene, blutenden Füßen und offenem Gürtel, ganz außer Atem. Seine mageren Flanken schlugen.
Вошел незнакомый человек, в поту, растерянный, с окровавленными ногами, с развязанным поясом; быстрое дыхание разрывало его худую грудь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das karthagische Heer, elftausenddreihundertsechsundneunzig Mann, erschien nicht so stark, weil es ein langes in sich zusammengedrängtes Rechteck mit schmalen Flanken bildete.
Карфагенское войско, состоявшее из одиннадцати тысяч трехсот девяноста шести человек, казалось, едва вмещало их в себе, так как оно образовало длинный, узкий с боков, сильно сжатый прямоугольник.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Spendius entgegnete: »Ich sah ihn in seinem roten Mantel mit erhobenem Arm aus dem Staub emporragen. Wie ein Adler flog er an den Flanken der Bataillone hin.
Спендий ответил: – Я видел, как он проехал, в большом красном плаще, с поднятыми руками, возвышаясь над столбами пыли, точно орел, летевший рядом с когортами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er zieht, aber am nächsten Tag schwillt die Flanke an, und aus ist's mit dem Anspannen.
Будет тянуть, а на другой день бок вспухнет, коня уже не запряжешь.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Aber die Flügelrotten manöverierten so geschickt, daß die Phalanx sich auch hier gegen die Barbaren wandte, ebenso furchtbar auf den Flanken, wie sie es vorher in der Front gewesen war.
Но самые узкие ряды, проскользнув под самыми длинными, вернулись на свое прежнее место, и фаланга повернулась к варварам, такая же страшная с боков, как была перед тем с фронта.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mit einem Male sah er, wie Naravas seine bisherige Stellung, in der er die Flanke des Fußvolks decken sollte, verließ und nach rechts abschwenkte, als wolle er sich von den Puniern in seine eigne Flanke fallen lassen.
Вместо того чтобы сохранить свою позицию и прикрыть пехоту, Нар Гавас вдруг повернул направо, точно хотел дать Гамилькару возможность смять его.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Beim Ausholen mit ihren langen Schwertern ließen die punischen Fußtruppen ihre rechte Flanke ungedeckt.
Карфагенские пехотинцы, размахивая длинными мечами, обнажали свое правое крыло.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ihre Hand noch immer auf der Flanke des Hengstes, ging sie zu dem Haufen Wiesengras hinüber, über das sie mehrere Handvoll blassen, gelbgrünen Hafer geworfen hatte.
Держась за бок жеребца, она провела их к месту, где были свалены кучей луговая трава вместе с пригоршнями желто-зеленых зерен.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Geologisch bildet es mit Emlichheim eine Einheit, eine Antiklinale (Sattelstruktur), die sich etwa zehn Kilometer in Ost-West-Richtung erstreckt, wobei Emlichheim als kleinerer Teil die Südflanke bildet.
С геологической точки зрения оно образует единую с месторождением Эмлихгейм антиклиналь (седловидную структуру), которая простирается примерно на десять километров на восток и на запад, при этом Эмлихгейм, как меньшая часть, образует левое крыло.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Flanken-
фланговый
Flankenabsitzen
перемах боком - соскок
Flankenanlehnung
примыкание флангов
Flankenatmung
боковое дыхание
Flankenaufsitzen
перемахом через сторону в сед на снаряд
Flankeneinbruch
вклинение на фланге
Flankenkreis
боковой круг
Flankenlinie
образующая оковой поверхности зуба
Flankenmarsch
фланговый марш
Flankenpaar
пара сопряженных зубьев
Flankenreihe
колонна по одному
Flankensäule
колонна
Flankenschlag
поперечная передача
Flankenschnitt
боковой разрез
Flankenschutz
обеспечение фланга

Формы слова

flanken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich flankewir flanken
du flankstihr flankt
er/sie/es flanktsie flanken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich flanktewir flankten
du flanktestihr flanktet
er/sie/es flanktesie flankten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geflanktwir haben geflankt
du hast geflanktihr habt geflankt
er/sie/es hat geflanktsie haben geflankt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geflanktwir hatten geflankt
du hattest geflanktihr hattet geflankt
er/sie/es hatte geflanktsie hatten geflankt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde flankenwir werden flanken
du wirst flankenihr werdet flanken
er/sie/es wird flankensie werden flanken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geflanktwir werden geflankt
du wirst geflanktihr werdet geflankt
er/sie/es wird geflanktsie werden geflankt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich flankewir flanken
du flankestihr flanket
er/sie/es flankesie flanken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geflanktwir haben geflankt
du habest geflanktihr habet geflankt
er/sie/es habe geflanktsie haben geflankt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde flankenwir werden flanken
du werdest flankenihr werdet flanken
er/sie/es werde flankensie werden flanken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geflanktwir werden geflankt
du werdest geflanktihr werdet geflankt
er/sie/es werde geflanktsie werden geflankt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich flanktewir flankten
du flanktestihr flanktet
er/sie/es flanktesie flankten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde flankenwir würden flanken
du würdest flankenihr würdet flanken
er/sie/es würde flankensie würden flanken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geflanktwir hätten geflankt
du hättest geflanktihr hättet geflankt
er/sie/es hätte geflanktsie hätten geflankt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geflanktwir würden geflankt
du würdest geflanktihr würdet geflankt
er/sie/es würde geflanktsie würden geflankt
Imperativflank, flanke
Partizip I (Präsens)flankend
Partizip II (Perfekt)geflankt

Flanke

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativFlankeFlanken
GenitivFlankeFlanken
DativFlankeFlanken
AkkusativFlankeFlanken