без примеровНайдено в 5 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Form
f <-, -en>
форма, вид, очертание
форма, образ, манера, характер
форма, вид, сорт
обыкн pl формы общения, правила приличия
лингв форма
тк sg обыкн спорт (физическая) форма
форма, модель, шаблон
тех пресс-форма
форма для запекания
литейная форма
Medical (De-Ru)
Form
f
форма f
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Den Silberstreif am Horizont in Form der Belebung des Welthandels und der Konjunktur sieht Rohland frühestens im vierten Quartal 2009, warnt aber gleichzeitig vor übertriebenen Erwartungen an die Dynamik des Aufschwungs.Признаки улучшения ситуации, выраженные в оживлении мировой торговли и коньюнктуры, появятся, по мнению г-на Роланда, в 4-м квартале 2009, правда, он предостерегает от завышенных ожиданий относительно динамики подъема.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Das Theater ist eine Form der Demolatrie in Sachen des Geschmacks, das Theater ist ein Massen-Aufstand, ein Plebiszit gegen den guten Geschmack ...Театр есть форма демолатрии в целях вкуса, театр есть восстание масс, плебисцит против хорошего вкуса...Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Im Falle eines Verstoßes droht nach Maßgabe des Artikels 18.15 des Gesetzbuches für administrative Rechtsverletzungen der RF eine Verwaltungsstrafe in Form einer Geldbuße:В случае выявления нарушений в соответствии со статьей 18.15 КоАП РФ работодателю грозит административное наказание в виде штрафа:http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Das ist in dieser Form sicher nicht richtig, da die Besatzungsmächte sehr wohl als "Staat" fungierten.Утверждение это в такой форме очевидно неверно, ибо в качестве «государства» весьма успешно функционировали оккупационные власти.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Nun sehen wir den schwäbischen Dialekt doch einmal in geschriebener Form und unterdrücken ein Lachen, als wir die lustig „falsch“ geschriebenen Wörter erblicken.Мы увидели письменный фрагмент диалекта, что не могло не вызвать улыбку — все записывалось на слух, без учета грамматики.Хоппе, Юлия,Кёниг, ТобиасHoppe, Julia,König, Tobiasppe, Julia,König, TobiasHoppe, Julia,König, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ппе, Юлия,Кёниг, ТобиасХоппе, Юлия,Кёниг, Тобиа© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Während sie alles, was sie hatten, in möglichst geordneter Form abschickten, würden sie eine substantielle Nachricht konzipieren.Просто все, что известно о новом мире. А он пока займется составлением главного послания.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Von der Form her ähnelte es einem runden, elliptisch unterteilten Sandwich. Die dadurch um den Rand herum entstehende Öffnung ermöglichte der blinden Besatzung den Zugang.По форме оно напоминало круглый, овальный в сечении сандвич с щелью по краю, в которую мог легко забраться слепец.White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложкаЗвездолет-неотложкаУайт, ДжеймсDas AmbulanzschiffWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Für kurze Zeit widerstand der Satellit den titanischen Kräften und behielt seine annähernd sphärische Form bei. Doch dann zeitigten die neuen, verstärkten Gezeitenkräfte eine Wirkung.Несколько минут спутник отчаянно сопротивлялся мощнейшим деформациям, сохраняя шарообразную форму, но в конце концов не вынес страшного давления.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Er zwinkerte mir zu. »Ferdinand ist hoch in Form.Он подмигнул мне: – Фердинанд уже крепко в градусе.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Obgleich nicht dem Inhalt, ist die Form nach der Kampf des Proletariats gegen die Bourgeoisie zunächst ein nationaler.Если не по содержанию, то по форме борьба пролетариата против буржуазии является сначала борьбой национальной.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
»Wissen Sie, ich wollte damit sagen, daß jeder mal schlecht in Form sein kann.– Я почему говорю? Потому что каждому может быть не по себе.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Der Blick war viel eher traurig als ironisch, er war sogar abgründig und hoffnungslos traurig; eine stille, gewissermaßen schon Gewohnheit und Form gewordene Verzweiflung war der Inhalt dieses Blickes.Взгляд его был скорее печальным, чем ироническим, он был безмерно и безнадежно печален; тихое, почти уже вошедшее в привычку отчаяние составляло содержание этого взгляда.Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Wirkte er nicht auch in ihm, wenn er, besonnener Leidenschaft voll, aus der Marmormasse der Sprache die schlanke Form befreite, die er im Geiste geschaut und die er als Standbild und Spiegel geistiger Schönheit den Menschen darstellte?Разве не действовала она и в нем, когда, зажегшийся разумной страстью, он высвобождал из мраморной глыбы языка стройную форму, которую провидел духом и являл миру как образ и отражение духовной красоты человека?Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Es war ein Stein oder etwas vor langer Zeit Versteinertes, von ziemlich regelmäßiger Form und mit welliger Oberfläche.Это был камень или нечто давно окаменевшее, довольно правильной формы, с волнистой поверхностью.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Hamilkar heftete seine Blicke auf einen großen Turm, dessen drei Stockwerke die Form von drei ungeheuren Zylindern hatten.Гамилькар устремил взор на большую башню; три этажа ее представляли собою три громадных цилиндра: первый – построенный из камня, второй – из кирпичей, а третий – из цельного кедрового дерева.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Bilanz in zusammengefasster Form
сводный баланс
elementare Form
элементарная форма
Form des Urteils
форма приговора
gebrauchsfertige Form
готовая лекарственная форма
Journal-Original-Form
форма копиручета, при которой карточка журнала накладывается для записи на карточку лицевого счета
Konto-Original-Form
форма копиручета, при которой карточка лицевого счета накладывается для записи на карточку журнала
Ordnungs-Journal-Form
журнально-ордерная форма бухгалтерского учета
Passiv-Form
форма страдательного залога
Retard-Form
депо-форма
Retard-Form
форма медикамента пролонгированного действия
Retard-Form
форма пролонгированного действия
retardierte Form
дюрантная форма
Schenkung in Form des Verkaufs
дарение под видом продажи
S-Form der Bakterien
S-форма бактерий
Spiel in extensiver Form
игра в позиционной форме
Формы слова
Form
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Form | Formen |
| Genitiv | Form | Formen |
| Dativ | Form | Formen |
| Akkusativ | Form | Formen |
formen
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich forme | wir formen |
| du formst | ihr formt |
| er/sie/es formt | sie formen |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich formte | wir formten |
| du formtest | ihr formtet |
| er/sie/es formte | sie formten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geformt | wir haben geformt |
| du hast geformt | ihr habt geformt |
| er/sie/es hat geformt | sie haben geformt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte geformt | wir hatten geformt |
| du hattest geformt | ihr hattet geformt |
| er/sie/es hatte geformt | sie hatten geformt |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde formen | wir werden formen |
| du wirst formen | ihr werdet formen |
| er/sie/es wird formen | sie werden formen |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du wirst geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es wird geformt | sie werden geformt |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich forme | wir formen |
| du formest | ihr formet |
| er/sie/es forme | sie formen |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geformt | wir haben geformt |
| du habest geformt | ihr habet geformt |
| er/sie/es habe geformt | sie haben geformt |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde formen | wir werden formen |
| du werdest formen | ihr werdet formen |
| er/sie/es werde formen | sie werden formen |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du werdest geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es werde geformt | sie werden geformt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich formte | wir formten |
| du formtest | ihr formtet |
| er/sie/es formte | sie formten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde formen | wir würden formen |
| du würdest formen | ihr würdet formen |
| er/sie/es würde formen | sie würden formen |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte geformt | wir hätten geformt |
| du hättest geformt | ihr hättet geformt |
| er/sie/es hätte geformt | sie hätten geformt |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde geformt | wir würden geformt |
| du würdest geformt | ihr würdet geformt |
| er/sie/es würde geformt | sie würden geformt |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du wirst geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es wird geformt | sie werden geformt |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde geformt | wir wurden geformt |
| du wurdest geformt | ihr wurdet geformt |
| er/sie/es wurde geformt | sie wurden geformt |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin geformt | wir sind geformt |
| du bist geformt | ihr seid geformt |
| er/sie/es ist geformt | sie sind geformt |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war geformt | wir waren geformt |
| du warst geformt | ihr wart geformt |
| er/sie/es war geformt | sie waren geformt |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du wirst geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es wird geformt | sie werden geformt |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du wirst geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es wird geformt | sie werden geformt |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du werdest geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es werde geformt | sie werden geformt |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei geformt | wir seien geformt |
| du seist geformt | ihr seiet geformt |
| er/sie/es sei geformt | sie seien geformt |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du werdest geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es werde geformt | sie werden geformt |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geformt | wir werden geformt |
| du werdest geformt | ihr werdet geformt |
| er/sie/es werde geformt | sie werden geformt |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geformt | wir würden geformt |
| du würdest geformt | ihr würdet geformt |
| er/sie/es würde geformt | sie würden geformt |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre geformt | wir wären geformt |
| du wärst geformt | ihr wärt geformt |
| er/sie/es wäre geformt | sie wären geformt |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geformt | wir würden geformt |
| du würdest geformt | ihr würdet geformt |
| er/sie/es würde geformt | sie würden geformt |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geformt | wir würden geformt |
| du würdest geformt | ihr würdet geformt |
| er/sie/es würde geformt | sie würden geformt |
| Imperativ | form, forme |
| Partizip I (Präsens) | formend |
| Partizip II (Perfekt) | geformt |