без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Geleit
n <-(e)s, -e>
охрана; сопровождение; эскорт
высок охрана; сопровождение (кого-л)
- freies [sicheres] Geleit юр — гарантия свободного [безопасного] передвижения
- j-m das letzte Geleit geben* высок эвф — провожать в последний путь кого-л (о похоронах)
Примеры из текстов
Endlich willigte man ein, ihn mit einem schwachen Geleit einzulassen.Наконец, они согласились впустить его с небольшой свитой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Geleitet werden die Unterrichtseinheiten von Pädagogen, Psychologen und Kunsthistorikern.Занятия проводят педагоги, психологи и историки искусства.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
"Es ist ein künstliches Signal, Jess, kopiert, durch eine Zeitschleife geleitet und zu uns reflektiert.– Джесс, это искусственный сигнал, скопированный, замкнутый и отраженный обратно к нам.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Morosow winkte dem nächsten Taxi in der Reihe und geleitete den leicht Schwankenden hinein.Морозов сделал знак шоферу такси, оказавшемуся первым на стоянке, и проводил подвыпившего гостя к машине.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Auf diesen Befehl hin tauchte prompt eine ältere und gestrenge Haushälterin auf, die Martin zur Tür geleitete.Мгновенно появившаяся на зов пожилая и строгая домработница повела Мартина к двери.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
„Ich geleite dich zum Weisen Scheuch, doch vorerst muß du eine grüne Brille aufsetzen."- Я про вожу тебя к Страшиле Мудрому. Но только сначала надень зеленые очки.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Der Kriegshafen war von der Stadt völlig abgeschlossen. Wenn Gesandte kamen, wurden sie zwischen hohen Mauern durch einen Gang geleitet, der durch die westliche Hafenmauer nach dem Khamontempel führte.Военный порт был совершенно отделен от города; когда прибывали послы, им приходилось идти между двумя стенами по проходу, который вел налево и заканчивался у храма Камона.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Diesen Weg begehend, ist Epikur einzig von dem Streben nach Wahrhaftigkeit geleitet.На этом пути Эпикур движим лишь стремлением к истине.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Matho hatte noch niemals eine derartige Unternehmung geleitet.Никогда еще Мато не начальствовал в подобных предприятиях.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie geleiteten die letzten, verlorenen, nassen Hofdamen zur Terrasse und suchten dann nach verlorenen Umhängen und Sachen.Слуги вели к террасе последних заблудившихся гостей, разыскивали утерянные накидки, оставленные вещи.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Dir wird klar, warum ich was in die Wege geleitet habe, um das Ildiranische Reich zu schützen."Ты постигнешь мои мотивы и радость труда, вложенного мной ради сохранения всей Илдиранской Империи.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie darf nur von sachlichen Gesichtspunkten geleitet sein.Она должна руководствоваться только деловыми аспектами.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Eins fühlte sie: daß das Schicksal sie hierher geleitet hatte, daß sie vor einer wichtigen unwiderruflichen Entscheidung stand.Она ясно чувствовала, что свершается рок, что близко неотвратимое.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Protagonist ist eindeutig immer von ihm geleitet, gefordert oder mit ihm konfrontiert.Ведущий руководит протагонистом, что-то от него требует, вступает с ним в конфликт, противопоставляя ему себя.Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодрамуИгра в глубокое. Введение в психодрамуБарц, Эллинор© Ellynor Barz© Kreuz Verlag© Независимая фирма «Класс»© К.Б. Кузьмина, перевод на русский языкSelbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaBarz, Ellynor© Ellynor Barz© Kreuz-Verlag 1988
Gerald führte sie hinaus in die Halle und geleitete sie zu einem Büro, das diese Bezeichnung auch verdiente. Ohne anzuklopfen, öffnete Gerald die Tür und trat ein.Джеральд провел ее через коридор к кабинету Бернхардта, без стука открыл дверь и вошел.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
freies Geleit
личная неприкосновенность
freies Geleit
свободное сопровождение
sicheres Geleit
надежное сопровождение
Geleit-
конвойный
Geleit-
напутственный
Geleit-
сопровождающий
Geleitboot
конвойный корабль
Geleitbrief
охранная грамота
Geleitflugzeug
истребитель сопровождения
Geleitträger
конвойный авианосец
Geleitzug
караван судов с их охранением
Geleitzug
конвой
Geleitboot
эскортный корабль
Geleitzerstörer
эскортный эсминец
Flugzeuggeleit
воздушное сопровождение
Формы слова
Geleit
Substantiv, Singular, Neutrum
| Singular | |
| Nominativ | Geleit |
| Genitiv | Geleites, Geleits |
| Dativ | Geleit |
| Akkusativ | Geleit |
geleiten
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich geleite | wir geleiten |
| du geleitest | ihr geleitet |
| er/sie/es geleitet | sie geleiten |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich geleitete | wir geleiteten |
| du geleitetest | ihr geleitetet |
| er/sie/es geleitete | sie geleiteten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geleitet | wir haben geleitet |
| du hast geleitet | ihr habt geleitet |
| er/sie/es hat geleitet | sie haben geleitet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte geleitet | wir hatten geleitet |
| du hattest geleitet | ihr hattet geleitet |
| er/sie/es hatte geleitet | sie hatten geleitet |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geleiten | wir werden geleiten |
| du wirst geleiten | ihr werdet geleiten |
| er/sie/es wird geleiten | sie werden geleiten |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du wirst geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es wird geleitet | sie werden geleitet |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich geleite | wir geleiten |
| du geleitest | ihr geleitet |
| er/sie/es geleite | sie geleiten |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe geleitet | wir haben geleitet |
| du habest geleitet | ihr habet geleitet |
| er/sie/es habe geleitet | sie haben geleitet |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geleiten | wir werden geleiten |
| du werdest geleiten | ihr werdet geleiten |
| er/sie/es werde geleiten | sie werden geleiten |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du werdest geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es werde geleitet | sie werden geleitet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich geleitete | wir geleiteten |
| du geleitetest | ihr geleitetet |
| er/sie/es geleitete | sie geleiteten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde geleiten | wir würden geleiten |
| du würdest geleiten | ihr würdet geleiten |
| er/sie/es würde geleiten | sie würden geleiten |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte geleitet | wir hätten geleitet |
| du hättest geleitet | ihr hättet geleitet |
| er/sie/es hätte geleitet | sie hätten geleitet |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde geleitet | wir würden geleitet |
| du würdest geleitet | ihr würdet geleitet |
| er/sie/es würde geleitet | sie würden geleitet |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du wirst geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es wird geleitet | sie werden geleitet |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde geleitet | wir wurden geleitet |
| du wurdest geleitet | ihr wurdet geleitet |
| er/sie/es wurde geleitet | sie wurden geleitet |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin geleitet | wir sind geleitet |
| du bist geleitet | ihr seid geleitet |
| er/sie/es ist geleitet | sie sind geleitet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war geleitet | wir waren geleitet |
| du warst geleitet | ihr wart geleitet |
| er/sie/es war geleitet | sie waren geleitet |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du wirst geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es wird geleitet | sie werden geleitet |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du wirst geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es wird geleitet | sie werden geleitet |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du werdest geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es werde geleitet | sie werden geleitet |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei geleitet | wir seien geleitet |
| du seist geleitet | ihr seiet geleitet |
| er/sie/es sei geleitet | sie seien geleitet |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du werdest geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es werde geleitet | sie werden geleitet |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde geleitet | wir werden geleitet |
| du werdest geleitet | ihr werdet geleitet |
| er/sie/es werde geleitet | sie werden geleitet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geleitet | wir würden geleitet |
| du würdest geleitet | ihr würdet geleitet |
| er/sie/es würde geleitet | sie würden geleitet |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre geleitet | wir wären geleitet |
| du wärst geleitet | ihr wärt geleitet |
| er/sie/es wäre geleitet | sie wären geleitet |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geleitet | wir würden geleitet |
| du würdest geleitet | ihr würdet geleitet |
| er/sie/es würde geleitet | sie würden geleitet |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde geleitet | wir würden geleitet |
| du würdest geleitet | ihr würdet geleitet |
| er/sie/es würde geleitet | sie würden geleitet |
| Imperativ | geleit, geleite |
| Partizip I (Präsens) | geleitend |
| Partizip II (Perfekt) | geleitet |