без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Genehmigung
f <-, -en> разрешение, санкция
Economics (De-Ru)
Genehmigung
f
разрешение; лицензия
утверждение; одобрение, согласие
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Vor der Erteilung der Genehmigung ist der deutsche Konsul zu hören.До выдачи разрешения надлежит заслушать германского консула.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Sie bedarf dazu der Genehmigung.Для этого ей необходимо получить разрешение.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Damit könnte der lange Weg der Genehmigung als föderales Gesetz über die Regierung und die Staatsduma entfallen.Теперь долгая процедура утверждения регламентов через правительство и Госдуму может быть значительно сокращена.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Der Gesamtbetrag der Verpflichtungsermächtigungen bedarf im Rahmen der Haushaltssatzung der Genehmigung, wenn in den Jahren, zu deren Lasten sie vorgesehen sind, Kreditaufnahmen geplant sind.Общая сумма обязательственных полномочий подлежит утверждению в рамках Положения о бюджете, если в годы, в счет которых они предусмотрены, запланировано получение кредитов.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Geht es um einen stationären Aufenthalt in einem Krankenhaus im Ausland, brauchen Sie unbedingt schon vor der Behandlung die entsprechende Genehmigung Ihrer Krankenkasse.Если же речь идет о стационарном лечении за рубежом, то Вам необходимо перед началом лечения получить согласие Вашей больничной кассы.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Aber die Rechte der Persönlichkeit stehen über den Gesetzen des Staates ... Ich werde Ihnen die Genehmigung unterschreiben."Но права личности стоят выше государственных законов... я выпишу вам разрешение.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der Abschluß von Rechtsgeschäften, die der Kreditaufnahme wirtschaftlich gleichkommen, bedarf der Genehmigung.Для заключения сделок, в экономическом смысле адекватных получению кредита, требуется разрешение.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Der in der Haushaltssatzung festgesetzte Höchstbetrag bedarf der Genehmigung, wennДля максимальной суммы, установленной в Положении о бюджете, требуется разрешение, еслиhttp://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Vervielfältigung in jeder Form, auch teilweise, nur mit Genehmigung des LIGA.Репродуцированное (воспроизведение) данного издания или другое применение, даже частичное, только с разрешения автора.© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalenhttps://services.nordrheinwestfalendirekt.de 05.04.2011
Gemeindliche Beschlüsse sowie Geschäfte des bürgerlichen Rechts erlangen Rechtswirksamkeit erst mit der Erteilung der nach diesem Gesetz erforderlichen Genehmigung.Постановления общины, а также гражданско-правовые сделки вступают в юридическую силу лишь после выдачи необходимого согласно настоящему Закону разрешения.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Mit Genehmigung der sieben Könige, die keine Ahnung hatten, worum es ging, schläferten die Ärzte Handwerker und Bauern ein.С разрешения семи королей, которые еще не знали, к чему все это клонится, доктора усыпляли ремесленников и пахарей.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Für den Import in andere Staaten ist weiterhin seine Genehmigung erforderlich.В связи с этим для импорта товара в другое государство требуется разрешение правообладателя.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ich griff in die Tasche, aber der Kosmonaut schüttelte den Kopf: "Nicht jetzt... alles geregelt, alles geklärt, alle Genehmigungen vorhanden, ich glaube dir... aber warum?"– Я полез в карман, но космонавт покачал головой: – Не сейчас… Все схвачено, все улажено, все разрешения, верю… Зачем оно тебе?Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Wenn der Praktikant nicht die russische Staatsangehörigkeit besitzt, muss für ihn überdies eine Arbeitsgenehmigung sowie ein Arbeitsvisum beantragtwerden.Если при этом он не является гражданином РФ, на него необходимо оформлять разрешение на работу и запрашивать рабочую визу.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Verfahren der Zertifizierungserteilung und Betriebsgenehmigungen ändern sich nicht und die deutschen Unternehmen stehen nach wie vor vor der Hürde der G0ST-R Zertifizierung.Процедура получения сертификатов и разрешений на эксплуатацию не изменилась, и немецкие компании по-прежнему должны преодолевать все сложности сертификации ГОСТ-Р.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
behördliche Genehmigung
разрешение властей
Genehmigung zur Zeugenaussage
санкция на дачу свидетельских показании
ministerielle Genehmigung
разрешение министерства
nachträgliche Genehmigung
дополнительное разрешение
nachträgliche Genehmigung
последующее разрешение
offizielle Genehmigung
официальное разрешение
schriftliche Genehmigung
письменное разрешение
Verweigerung der Genehmigung
отказ от одобрения
Auflassungsgenehmigung
разрешение на нотариально заверенное соглашение о передаче права собственности
Auslieferungsgenehmigung
разрешение на выдачу
Ausnahmegenehmigung
разрешение в порядке исключения
Ausnahmegenehmigung
согласие в порядке исключения
Aussagegenehmigung
допуск к даче показаний
Aussagegenehmigung
разрешение на дачу показаний
Aussagegenehmigung für Sachverständigen
допуск экспертов к даче показаний
Формы слова
Genehmigung
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Genehmigung | Genehmigungen |
| Genitiv | Genehmigung | Genehmigungen |
| Dativ | Genehmigung | Genehmigungen |
| Akkusativ | Genehmigung | Genehmigungen |