без примеровНайдено в 3 словарях
Политехнический словарь- Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
- В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.
- Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
- В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.
Graben
n
копание, черпание, рытьё, разработка [выемка] грунта
m
траншея; канава; ров; яма; кювет
(бревенчатый) лесоспуск
ж.-д. выемка
Примеры из текстов
Die erste war ein tiefer Graben, dessen Rückseite steinerne Türmchen säumten, aus deren Schießscharten unzählige Pfeile ragten.Первая - на пути наступающих оказался глубокий ров, а с его противоположной стороны, из бойниц каменных башенок, высовывались стрелы, нацеленные на врага.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Und wenn nicht so - dann mit einem schmutzigen Strick gedrosselt in den Graben geworfen. Röchle nur da und schlag um dich wie ein Hase in der Schlinge...А не то - горло сдавят грязной веревкой... да в канаву... хрипи там, да бейся, как заяц в силке...Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Karthago war in der ganzen Breite der Landenge stark befestigt: zuerst durch einen Graben, dann durch einen Rasenwall und schließlich durch eine dreißig Ellen hohe zweistöckige Quadermauer.Но Карфаген был хорошо защищен во всю ширину перешейка – сначала рвом, затем валом, поросшим травой, наконец, стеной, высотою в двадцать локтей, из тесаных камней, в два этажа.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der große Graben war bald bis über den Rand mit Leichen gefüllt. Unter den Füßen der Lebenden lagen Verwundete, Tote und Sterbende bunt durcheinander.Большой ров был переполнен; под ногами живых лежали грудами раненые вместе с умирающими и трупами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Über den Graben wurden Bretter gelegt, über die die ehemaligen Feinde aufeinander zuliefen.Через ров были переброшены мостки, и бывшие враги радостно бросились друг к другу.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
«Ich will Gott weiß was wetten, wenn das kein Schatz ist! » Und schon hatte er in die Hände gespuckt, um zu graben, da fiel ihm ein, dass er ja weder Schaufel noch Spaten bei sich hatte.- Я ставлю бог знает что, если не клад! - и уже поплевал было в руки, чтобы копать, да спохватился, что нет при нем ни заступа, ни лопаты.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Was weißt du davon, wenn sich Gräben öffnen und man steht in Furcht vor den vielen farblosen Nächten des Gestern - doch sie öffnen sich, und keine Gerippe bleiben mehr darin, nur Erde ist noch darin.Что знаешь ты о том, как раскрываются могилы, о том, как страшны безликие ночи прошлого?.. Могилы раскрываются, но в них нет больше скелетов, а есть одна только земля.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Eine Weile war die ganze Stadt still wie ein Grab.В течение нескольких минут в городе была могильная тишина.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie griff beschwichtigend nach meinem Arm. Sie hielt ihn eine Weile fest und sah aufs Grab. Nachdenklich fuhr sie fort:Она примирительно взяла меня за локоть и, не убирая руки, несколько секунд молча смотрела на могилу. —Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Sie setzten über Hecken und Gräben weg und hetzten die Flüchtlinge, wie Jagdhunde die Hasen.Перескакивая через рвы и кусты, они гнались за беглецами, как борзые, травящие зайцев.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Vielmehr stellte er sich Oncier als ein Grab für die schlimmsten Feinde der Menschheit vor.Вместо этого, вглядываясь в рукотворное солнце, адмирал представлял его кладбищем самых мерзких врагов человечества.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Nira sah auf und versuchte abzuschätzen, wie viel Zeit ihr noch blieb, bis die nächste Arbeitsschicht in den Gräben begann.Она огляделась, прикидывая, сколько времени может употребить на себя перед следующей рабочей сменой.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie kamen erst nach Sonnenuntergang wieder, um bei Fackellicht bis in die Nacht hinein Gruben für die Toten des nächsten Tages auszuheben.Они вернулись только после захода солнца, чтобы до глубокой ночи при свете факелов рыть могилы для мертвых следующего дня.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
«Wenn Sie die Erlaubnis für ein Grab haben, dürfen Sie es.Если у вас есть разрешение на гроб, то, разумеется, можно.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Doch die Karthager begannen Brunnen zu graben, und da ihr Platz rings von Bergen umgeben war, so fanden sie wirklich Wasser.Карфагеняне стали рыть колодцы, и так как вокруг были горы, то они обнаружили воду.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
копать рыть
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru - 2.
копать
Перевод добавила Надзея Салавей
Словосочетания
kleiner Graben
канавка
Graben-
окопный
einen Graben ziehen
перекопать
Grab-
могильный
Grab-
надгробный
eine Grube graben
подкопаться
einen Gang graben
подкопаться
von unten graben
подрыть
Gruben-
рудниковый
graben - in
рыть
zu Grabe tragen
хоронить
Grabenbestreichung
продольный обстрел траншеи
Grabenbestreichung
фланкирование окопа
Grabendurchlaß
водопропускное сооружение дренажной канавы
Grabenfieber
окопная лихорадка
Формы слова
graben
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich grabe | wir graben |
| du gräbst | ihr grabt |
| er/sie/es gräbt | sie graben |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich - | wir - |
| du - | ihr - |
| er/sie/es - | sie - |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gegraben | wir haben gegraben |
| du hast gegraben | ihr habt gegraben |
| er/sie/es hat gegraben | sie haben gegraben |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte gegraben | wir hatten gegraben |
| du hattest gegraben | ihr hattet gegraben |
| er/sie/es hatte gegraben | sie hatten gegraben |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde graben | wir werden graben |
| du wirst graben | ihr werdet graben |
| er/sie/es wird graben | sie werden graben |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du wirst gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es wird gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich grabe | wir graben |
| du grabest | ihr grabet |
| er/sie/es grabe | sie graben |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gegraben | wir haben gegraben |
| du habest gegraben | ihr habet gegraben |
| er/sie/es habe gegraben | sie haben gegraben |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde graben | wir werden graben |
| du werdest graben | ihr werdet graben |
| er/sie/es werde graben | sie werden graben |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du werdest gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es werde gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich grub, grübe | wir gruben, grüben |
| du grubest, grubst, grübest, grübst | ihr grubt, grübet, grübt |
| er/sie/es grub, grübe | sie gruben, grüben |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde graben | wir würden graben |
| du würdest graben | ihr würdet graben |
| er/sie/es würde graben | sie würden graben |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte gegraben | wir hätten gegraben |
| du hättest gegraben | ihr hättet gegraben |
| er/sie/es hätte gegraben | sie hätten gegraben |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gegraben | wir würden gegraben |
| du würdest gegraben | ihr würdet gegraben |
| er/sie/es würde gegraben | sie würden gegraben |
| Imperativ | grab, grabe |
| Partizip I (Präsens) | grabend |
| Partizip II (Perfekt) | gegraben |
graben
Verb, transitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich grabe | wir graben |
| du gräbst | ihr grabt |
| er/sie/es gräbt | sie graben |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich - | wir - |
| du - | ihr - |
| er/sie/es - | sie - |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gegraben | wir haben gegraben |
| du hast gegraben | ihr habt gegraben |
| er/sie/es hat gegraben | sie haben gegraben |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte gegraben | wir hatten gegraben |
| du hattest gegraben | ihr hattet gegraben |
| er/sie/es hatte gegraben | sie hatten gegraben |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde graben | wir werden graben |
| du wirst graben | ihr werdet graben |
| er/sie/es wird graben | sie werden graben |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du wirst gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es wird gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich grabe | wir graben |
| du grabest | ihr grabet |
| er/sie/es grabe | sie graben |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gegraben | wir haben gegraben |
| du habest gegraben | ihr habet gegraben |
| er/sie/es habe gegraben | sie haben gegraben |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde graben | wir werden graben |
| du werdest graben | ihr werdet graben |
| er/sie/es werde graben | sie werden graben |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du werdest gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es werde gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich grub, grübe | wir gruben, grüben |
| du grubest, grubst, grübest, grübst | ihr grubt, grübet, grübt |
| er/sie/es grub, grübe | sie gruben, grüben |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde graben | wir würden graben |
| du würdest graben | ihr würdet graben |
| er/sie/es würde graben | sie würden graben |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte gegraben | wir hätten gegraben |
| du hättest gegraben | ihr hättet gegraben |
| er/sie/es hätte gegraben | sie hätten gegraben |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gegraben | wir würden gegraben |
| du würdest gegraben | ihr würdet gegraben |
| er/sie/es würde gegraben | sie würden gegraben |
| Indikativ, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du wirst gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es wird gegraben | sie werden gegraben |
| Indikativ, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich wurde gegraben | wir wurden gegraben |
| du wurdest gegraben | ihr wurdet gegraben |
| er/sie/es wurde gegraben | sie wurden gegraben |
| Indikativ, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich bin gegraben | wir sind gegraben |
| du bist gegraben | ihr seid gegraben |
| er/sie/es ist gegraben | sie sind gegraben |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich war gegraben | wir waren gegraben |
| du warst gegraben | ihr wart gegraben |
| er/sie/es war gegraben | sie waren gegraben |
| Indikativ, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du wirst gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es wird gegraben | sie werden gegraben |
| Indikativ, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du wirst gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es wird gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du werdest gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es werde gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich sei gegraben | wir seien gegraben |
| du seist gegraben | ihr seiet gegraben |
| er/sie/es sei gegraben | sie seien gegraben |
| Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du werdest gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es werde gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich werde gegraben | wir werden gegraben |
| du werdest gegraben | ihr werdet gegraben |
| er/sie/es werde gegraben | sie werden gegraben |
| Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gegraben | wir würden gegraben |
| du würdest gegraben | ihr würdet gegraben |
| er/sie/es würde gegraben | sie würden gegraben |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
|---|---|
| ich wäre gegraben | wir wären gegraben |
| du wärst gegraben | ihr wärt gegraben |
| er/sie/es wäre gegraben | sie wären gegraben |
| Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gegraben | wir würden gegraben |
| du würdest gegraben | ihr würdet gegraben |
| er/sie/es würde gegraben | sie würden gegraben |
| Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
|---|---|
| ich würde gegraben | wir würden gegraben |
| du würdest gegraben | ihr würdet gegraben |
| er/sie/es würde gegraben | sie würden gegraben |
| Imperativ | grab, grabe |
| Partizip I (Präsens) | grabend |
| Partizip II (Perfekt) | gegraben |
Graben
Substantiv, Maskulinum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Graben | Gräben |
| Genitiv | Grabens | Gräben |
| Dativ | Graben | Gräben |
| Akkusativ | Graben | Gräben |