about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

Halt

m вчт.

останов

AutoService (De-Ru)

Halt

m

  1. опора; упор; останов

  2. остановка

  3. "Стоп!" (команда, сигнал)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Halt's Maul, wenn dir dein Leben lieb ist!“ krächzte ihm ein schnaufender Mann mit heiserer Raucherstimme ins Ohr.
- Молчи, если хочешь жить! - сказал ему на ухо хрипло дышащий махоркой, сопящий человек.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Nachdem sich der Suff et eine Weile nach einem bequemen Platz für eine Anrede an die Soldaten umgesehen hatte, gab er einen Wink. Die Sänfte machte Halt, und auf zwei Sklaven gestützt, stieg er unbeholfen heraus.
Ганнон несколько времени искал удобного места, откуда можно было бы обратиться с речью к солдатам; наконец, он сделал знак; носилки остановились, и суффет, поддерживаемый двумя рабами, шатаясь, спустил ноги на землю.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Halt's Maul, Idiot!« schnauzte ich plötzlich scharf.
– Заткнись, идиот! – внезапно заорал я.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Elefanten machten Halt, wiegten ihre schweren mit Straußenfedern geschmückten Köpfe und schlugen sich mit den Rüsseln gegen die Schultern.
Слоны остановились; они качали тяжелыми головами, на которых были пучки страусовых перьев, и ударяли хоботами по плечам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
«Zeit», beharrt Riesenfeld, «Zeit, dieses Fließen ohne Halt – nicht unsere lausige Zeit!
Время, - настойчиво продолжает Ризенфельд, - время—это неудержимое течение, а не наше паршивое время!
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Durch das Fehlen der tätigen Ethik, mit der sie normalerweise verbunden sein sollte, verliert sie gewissermaßen den Halt und verschiebt sich mehr und mehr in das Gebiet der nicht mehr ethischen Resignation.
Вследствие отсутствия активной этики, с которой она должна бы быть связана, она теряет опору и уходит все дальше и дальше в область уже не этического смирения.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Salambo und ihr Führer machten nirgends Halt.
Саламбо и ее проводник не останавливались.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Halt den Mund!" brüllte er, und, zu den Soldaten gewandt, „schlagt ihn tot, Leute!"
- Э, да что там разговаривать! - заорал он. - Бей его, ребята!
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die Cerespriester in ihren blauen Gewändern hatten klüglich in der Sathebstraße Halt gemacht und sangen mit leiser Stimme ein Thesmophorion in megarischem Dialekt ab.
Жрецы Цереры в голубых одеждах остановились из предосторожности на улице Сатеб и тихим голосом напевали фесмофорий на мегарском наречии.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
«Halt», sage ich.
Стоп, - говорю я.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Der Einzelne empfängt Persönlichkeit aus der Übernahme einer fertigen, ihm Halt und Ideale gebenden Weltanschauung.
Индивид обретает лицо, принимая готовое мировоззрение, служащее ему опорой и определяющее его идеалы.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Da machten die Träger Halt und schlugen einen andern Weg quer durch das Lager ein.
Тогда носильщики останавливались и пересекали лагерь другим путем.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Station war ein Gewirr aus miteinander verknüpften Habitaten, die wie Trauben an den kilometerlangen Monofaserkabeln und -streben hingen, welche ihrerseits den Hauptspiegeln einer Solarschmelzhütte Halt boten.
Станция состояла из множества связанных друг с другом жилищ, нагроможденных вокруг километровых кабелей и распорок, на которых крепились большие улавливающие зеркала плавильных заводов.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Mit einem Zeichen seiner dreizackigen Lanze gebot er dem Heere Halt.
Одним движением пики с тремя остриями он остановил войско.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
«Halt», sage ich und greife nach dem Menü.
Стоп, - заявляю я и беру меню.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956

Добавить в мой словарь

Halt1/4
Сущ. мужского родаостанов

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    типо, как-бы (разг.)

    Перевод добавил Svetlana_Art
    2

Словосочетания

Halt-Taste
клавиша останова
Halt machen
передохнуть
Halt machen
останавливаться
Halt die Klappe
заткнись!; заткни глотку! закрой рот! замолкни! закрой рот! помалкивай! попридержи язык!
Halte- und Bewegungsapparat
опорно-двигательный аппарат
halt!
стоп!
zum Halten bringen
останавливать
das Gleichgewicht halten
балансировать
ein Schläfchen halten
вздремнуть
sich krumm halten
горбиться
sich halten
держаться
einen Vortrag halten
доложить
sich halten
дотягивать
sich halten
дотянуть
zum Narren halten
дурачить

Формы слова

Halt

Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular
NominativHalt
GenitivHaltes, Halts
DativHalt, Halte
AkkusativHalt

halten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich haltewir halten
du hältstihr haltet
er/sie/es hältsie halten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich hieltwir hielten
du hieltest, hieltstihr hieltet
er/sie/es hieltsie hielten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehaltenwir haben gehalten
du hast gehaltenihr habt gehalten
er/sie/es hat gehaltensie haben gehalten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehaltenwir hatten gehalten
du hattest gehaltenihr hattet gehalten
er/sie/es hatte gehaltensie hatten gehalten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde haltenwir werden halten
du wirst haltenihr werdet halten
er/sie/es wird haltensie werden halten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du wirst gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es wird gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich haltewir halten
du haltestihr haltet
er/sie/es haltesie halten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehaltenwir haben gehalten
du habest gehaltenihr habet gehalten
er/sie/es habe gehaltensie haben gehalten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde haltenwir werden halten
du werdest haltenihr werdet halten
er/sie/es werde haltensie werden halten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du werdest gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es werde gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich hieltewir hielten
du hieltestihr hieltet
er/sie/es hieltesie hielten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde haltenwir würden halten
du würdest haltenihr würdet halten
er/sie/es würde haltensie würden halten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehaltenwir hätten gehalten
du hättest gehaltenihr hättet gehalten
er/sie/es hätte gehaltensie hätten gehalten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehaltenwir würden gehalten
du würdest gehaltenihr würdet gehalten
er/sie/es würde gehaltensie würden gehalten
Imperativhalt, halte
Partizip I (Präsens)haltend
Partizip II (Perfekt)gehalten

halten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich haltewir halten
du hältstihr haltet
er/sie/es hältsie halten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich hieltwir hielten
du hieltest, hieltstihr hieltet
er/sie/es hieltsie hielten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gehaltenwir haben gehalten
du hast gehaltenihr habt gehalten
er/sie/es hat gehaltensie haben gehalten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gehaltenwir hatten gehalten
du hattest gehaltenihr hattet gehalten
er/sie/es hatte gehaltensie hatten gehalten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde haltenwir werden halten
du wirst haltenihr werdet halten
er/sie/es wird haltensie werden halten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du wirst gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es wird gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich haltewir halten
du haltestihr haltet
er/sie/es haltesie halten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gehaltenwir haben gehalten
du habest gehaltenihr habet gehalten
er/sie/es habe gehaltensie haben gehalten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde haltenwir werden halten
du werdest haltenihr werdet halten
er/sie/es werde haltensie werden halten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du werdest gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es werde gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich hieltewir hielten
du hieltestihr hieltet
er/sie/es hieltesie hielten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde haltenwir würden halten
du würdest haltenihr würdet halten
er/sie/es würde haltensie würden halten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gehaltenwir hätten gehalten
du hättest gehaltenihr hättet gehalten
er/sie/es hätte gehaltensie hätten gehalten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gehaltenwir würden gehalten
du würdest gehaltenihr würdet gehalten
er/sie/es würde gehaltensie würden gehalten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du wirst gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es wird gehaltensie werden gehalten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gehaltenwir wurden gehalten
du wurdest gehaltenihr wurdet gehalten
er/sie/es wurde gehaltensie wurden gehalten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gehaltenwir sind gehalten
du bist gehaltenihr seid gehalten
er/sie/es ist gehaltensie sind gehalten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gehaltenwir waren gehalten
du warst gehaltenihr wart gehalten
er/sie/es war gehaltensie waren gehalten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du wirst gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es wird gehaltensie werden gehalten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du wirst gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es wird gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du werdest gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es werde gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gehaltenwir seien gehalten
du seist gehaltenihr seiet gehalten
er/sie/es sei gehaltensie seien gehalten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du werdest gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es werde gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gehaltenwir werden gehalten
du werdest gehaltenihr werdet gehalten
er/sie/es werde gehaltensie werden gehalten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gehaltenwir würden gehalten
du würdest gehaltenihr würdet gehalten
er/sie/es würde gehaltensie würden gehalten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gehaltenwir wären gehalten
du wärst gehaltenihr wärt gehalten
er/sie/es wäre gehaltensie wären gehalten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gehaltenwir würden gehalten
du würdest gehaltenihr würdet gehalten
er/sie/es würde gehaltensie würden gehalten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gehaltenwir würden gehalten
du würdest gehaltenihr würdet gehalten
er/sie/es würde gehaltensie würden gehalten
Imperativhalt, halte
Partizip I (Präsens)haltend
Partizip II (Perfekt)gehalten