без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Heer
n <-(e)s, -e>
армия
сухопутные войска
(von D) множество, большое количество (чего-л)
Примеры из текстов
Ich hätte das Heer verlassen und wäre nicht aus Karthago gewichen.Я покинул бы войско, я не ушел бы из Карфагена.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man brauchte unbedingt ein Heer.Все же нужна была армия.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er gedachte, die besten in sein Heer einzustellen und dadurch noch andre zum Abfall zu verlocken.Он намеревался включить лучших из них в свое войско и этим вызвать переход других в свои ряды.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ihr Heer belief sich auf etwa vierzigtausend Mann. Jetzt hatten sie in der Tat mehrmals die Freude, die Karthager zurückweichen zu sehn.Их войско состояло приблизительно из сорока тысяч человек, и несколько раз, к их радости, карфагеняне отступали перед ними.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die hier (er beschrieb mit der Pfeife einen Kreis um sein schwarzes Heer) sind gut für Prügeleien und andere simple Dinge, die keinerlei Weitsicht erfordern.Все эти, – он обвёл трубкой своё чёрное воинство, – хороши для драки и прочих простых дел, не требующих дальновидности.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Es war das Heer der Barbaren, das gegen Karthago vormarschierte.Это войско варваров шло на Карфаген.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bald war das Heer in guter Zucht.Вскоре войско стало дисциплинированнее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und immer noch wartete man auf das Heer von Tunis!А войско из Туниса все еще не приходило!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dank der Begeisterung der einen und der Feigheit der anderen stand alsbald ein Heer von fünftausend Mann noch vor der bestimmten Frist marschbereit.Благодаря преклонению перед ним одних и трусости других войско в пять тысяч человек было готово еще до назначенного срока.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Als er Utika erreichte, war das Heer des Spendius bereits abgezogen, und die Einwohner waren eben dabei, die Belagerungsmaschinen zu verbrennen.Из Утики только что ушло войско Спендия, и жители стали сжигать осадные машины.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alsdann sollte es von neuem gegen Karthago gehen. Ein beträchtliches Heer schnitt die Stadt bereits vom Binnenland ab, indem es die Landenge besetzt hielt.Уже один значительный отряд отрезал Карфаген от материка, заняв перешеек, и вскоре город должен был погибнуть от голода.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Autarits Heer dehnte sich jetzt von Tunis bis Rades aus.Армия Автарита растянулась от Туниса до Радеса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es gab nicht nach. Die Barbaren drängten dagegen an, und ein paar Minuten lang lief durch das Heer vom Anfang bis zum Ende eine Wellenbewegung, die allmählich verebbte und endlich ganz aufhörte.Ворота не уступили напору варваров, которые оказались прижатыми к ним; в течение нескольких минут по всей линии вытянувшегося войска прошла дрожь, затем она стала стихать и прекратилась.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Mann, der sich derart in ein Heer hineinwagte, dessen Rache er gewärtig sein mußte, war kein zu verachtender Bundesgenosse.Тот, кто переходит в войско, где ему имеют право мстить за прежнюю измену, может оказаться нужным человеком.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mit knapper Not erkletterte er einen Esel und entfloh, sich an die Mähne klammernd, heulend und weinend, gestoßen und gequetscht, indes er den Fluch aller Götter auf das Heer herabflehte.Он с трудом сел на осла и, уцепившись за его шерсть, пустился в бегство, рыдая, вопя, изнемогая от тряски и призывая на войско проклятие всех богов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Heerführung
вождение войск
Heerkuh
корова - вожак стада
Heerschar
войско
Heerschar
полчище
Heerschar
рать
Heerzug
кампания
Heerzug
поход
Bundesheer
вооруженные силы федерации
Bundesheer
вооруженные силы Швейцарской Конфедерации
Ersatzheer
запасная армия
Heeresangehörige
военнослужащий
Heeresanstalt
военное учреждение
Heeresausstattung
армейское имущество
Heeresausstattung
материальное снабжение армии
Heeresbeamte
военный чиновник
Формы слова
Heer
Substantiv, Neutrum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Heer | Heere |
| Genitiv | Heeres, Heers | Heere |
| Dativ | Heer, Heere | Heeren |
| Akkusativ | Heer | Heere |