about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Kandidat

m <-en, -en>

  1. кандидат

  2. студент последнего курса; студент-дипломник

    • Kandidat der physikalisch-mathematischen Wissenschaften — кандидат физико-математических наук (напр в странах бывшего СССР, в европейских странах соответствует степени Doktor)

Примеры из текстов

Erarbeitung der internen und eventuell auch externen Kommunikation, am besten zusammen mit dem gewählten Kandidaten
Разработка внутренней и при необходимости внешней модели коммуникации, лучше вместе с выбранным ВУ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
So war es üblich, daß der Vorsitzende des ersten Senats, der zugleich Präsident des Gerichts ist, von der CDU gestellt wurde, während man den Vorsitz im zweiten Senat in der Regel einem Kandidaten der SPD überließ.
Так, было обычным, что председателя первого сената суда (одновременно — председателя этого суда) выдвигал ХДС, а второй сенат возглавлял, как правило, кандидат от СДПГ.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Erstens ist die Wechselbereitschaft von Kandidaten, die in einem stabilen Unternehmen tätig sind, neuerdings äußerst gering.
Во-первых, те, кто работает в стабильной компании, теперь не стремятся искать новые вакансии.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Es galt einen Kandidaten zu finden, der nach seiner Wahl den Fortbestand des politischen und sozialen Status quo garantierte.
Нужно было найти кандидата, который после своего избрания гарантировал бы продолжение политического и социального Status quo.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Es war das Englische bei dem Kandidaten Modersohn, einem jungen Philologen, der seit ein paar Wochen probeweise in der Anstalt wirkte oder, wie Kai Graf Mölln es ausdrückte, ein Gastspiel auf Engagement absolvierte.
Его вел кандидат Модерзон, молодой филолог, в течение двух или трех недель, в порядке испытания, преподававший в школе, или, как говорил Кай граф Мельн, гастролировавший в надежде подписать ангажемент.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Seine langjährige Erfahrung dort sowie seine Begeisterung für und seine Kenntnisse über Russland machen ihn zum idealen Kandidaten für diese Aufgabe.
Благодаря своему многолетнему опыту работы в России и знанию этой страны и ее особенностей, Бьёрн стал идеальной кандидатурой на эту должность.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Stehen für eine Position vier, sechs oder gar acht fachlich qualifizierte Kandidaten zur Auswahl, wird die Identifizierung des besten Kandidaten zur Glückssache.
Если же за место борются четверо, шестеро, а то и восемь квалифицированных специалистов, определить, кто из них лучше - это как попасть пальцем в небо.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
In den ein-bis zweitägigen Veranstaltungen durchlaufen die Kandidaten verschiedene Übungen, in denen die Anforderungen der beruflichen Realität simuliert werden.
В течение одного-двух дней кандидаты проходят целую серию заданий, имитирующих реальные условия и задачи их будущей работы.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Das passiert auch wohl einem Mann Gottes - der Herr ist ja doch wohl ein Kandidat.
Бывают такие пассажи и с людьми божьими — ведь вы, сударь, кандидат богословия.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Die EU sollte zu verstehen geben, welche industriepolitischen Maßnahmen sie für die KO empfiehlt und dabei auch Elemente einbeziehen, die von den Standardverfahren zur Modernisierung der Ökonomien in den Kandidatenstaaten abweichen.
ЕС должен указать, какие меры в области промышленной политики он может порекомендовать для КО, включая элементы, вытекающие из стандартных процедур, используемых для модернизации экономик стран-кандидатов.
© SCHIFF
© SCHIFF
Eine solche Deklaration sollte auch von den Kandidatenstaaten unterzeichnet werden.
Подобную декларацию должны подписать и страны- кандидаты.
© SCHIFF
© SCHIFF
Mir gefällt auch nicht, dass die Kandidatenmatches ohne Pause zwischen Viertelfinale, Halbfinale und Finale über die Bühne gehen.
Мне также не нравится то, что матчи кандидатов будут проводится без пауз между четвертьфиналом, полуфиналом и финалом.
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011
© Frankfurter Allgemeine Zeitung GmbH 2011
http://inosmi.ru 08.06.2011
Als das Ambulanzschiffprojekt noch in den Kinderschuhen steckte, galt er bereits als Wunschkandidat der Fachleute vom Erstkontakt und als aussichtsreichster Anwärter für die Schiffskommandantur.
Как только впервые зашла речь о создании специального корабля неотложной медицинской помощи, работники службы по налаживанию контактов с цивилизациями предложили на должность капитана именно его.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Aufstellung der Kandidaten
выдвижение кандидатов
Auswahl der Kandidaten
выбор кандидатов
Nominierung der Kandidaten
выдвижение кандидатов
Kandidatenbestand
кандидаты
Kandidatenbestand
состав кандидатов
Kandidatenkarte
кандидатская карточка
Kandidatenturnier
турнир претендентов
Kandidatenaufstellung
выдвижение кандидатов
Deputiertenkandidat
кандидат в депутаты
Narrenhauskandidat
сумасброд
Narrenhauskandidat
сумасшедший
Wahlkandidat
кандидат на выборную должность
Beitrittskandidat
кандидат на вступление

Формы слова

Kandidat

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativKandidatKandidaten
GenitivKandidatenKandidaten
DativKandidatenKandidaten
AkkusativKandidatenKandidaten