about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Lehne

f <-, -n>

  1. спинка (стула, кресла и т. п.)

  2. ю-нем, австр, швейц склон, откос (горы)

AutoService (De-Ru)

Lehne

f

спинка (сиденья)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Wir stellten uns beide hinter unsere Sessel, legten die Arme auf die Lehne.
Теперь мы оба стояли позади своих кресел, положив руки на спинки.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich sprang von der Lehne herunter und schaute ihm in die Augen.
Я соскочил с подлокотника, заглянул ему в глаза.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Da sank sie mit zurückgebogenem Haupt auf die Lehne des Thrones nieder, bleich, starr, mit offenen Lippen.
Но она тут же опустилась, запрокинув голову на спинку трона, бледная, оцепеневшая, с раскрытыми устами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Falls ja, lehne ich den Auftrag vielleicht ab, da ich dadurch Brom nicht näher komme."
Если так, то не исключено, что мне придется отказаться, если при этом я не смогу подобраться ближе к Брому.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Darum lehne die katholische Soziallehre jede Zielstellung der Gesellschaft ab, die nicht darauf gerichtet sei, dem Menschen die besten Möglichkeiten zu schaffen, sich als Ebenbild Gottes zu betätigen.
Поэтому католическое социальное учение отрицает какую бы то ни было общественную цель, не направленную на то, чтобы создать человеку наилучшие возможности для действий во славу божью.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Lehnte er ihn ab, müsste er ja glauben, bei ihm im Oberstübchen ticke es nicht mehr richtig.
И уж если дойдет дело до серьезных разговоров, его не поймет собственная крыша.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ich lehne mich an eine Kastanie und fühle den kühlen Stamm und weiß nicht, was ich will und was ich möchte.
Я прислоняюсь к каштану, ощущаю прохладу его ствола и уже не знаю, чего хочу и чего желаю.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Jetzt stammen diese Tugenden Erschöpfter von erschöpften äckern, und ich lehne sie ab.
А теперь эти добродетели истощенных бедняков вырастают на истощенных нивах, и я отвергаю их.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
WERDEN DIESE BESTIMMUNGEN NICHT EINGEHALTEN, LEHNT DER HERSTELLER JEGLICHE GARANTIELEISTUNGEN AB.
В СЛУЧАЕ НЕВЫПОЛНЕНИЯ ДАННЫХ ПРАВИЛ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ НЕСЕТ.
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
Tagelang verbrachte sie oben auf dem flachen Dache des Schlosses, die Ellbogen auf die Brüstung gelehnt, und belustigte sich damit, Ausschau zu halten.
Она проводила дни на террасе. Опираясь локтями на перила, она глядела вдаль.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Thorn hielt Mika fest umklammert, als sie sich wie trunken an ihn lehnte.
Торн обхватил Мейку, она приникла к нему.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Aber selbst Kommissar Maigret lehnte bei schlechtem Wetter ein Gläschen nicht ab."
Но даже комиссар Мегрэ в мерзкую погоду не отказывался от рюмочки.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Sie fürchteten eine Falle, und Autarit lehnte das Angebot ab.
Они боялись ловушки, Автарит отказал.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie lächelten freundlich, aber in Wirklichkeit lehnten sie sie ab.
Дружески улыбаясь, женщины отклонили ее дружбу и расположение.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Wir brachten das Geld hin; stumm servierte der Kellner, der Groll hieß, uns Bier und Limonade, nahm stumm das Paket entgegen, lehnte stumm Trinkgeld ab, schien uns gar nicht zu sehen, unsere Fragen gar nicht zu hören.
Мы отнесли деньги, кельнер по фамилии Гроль молча поставил перед нами пиво и лимонад, молча взял пакет с деньгами, молча отверг чаевые; казалось, он нас вообще не замечает, не слышит наших вопросов.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974

Добавить в мой словарь

Lehne1/3
Сущ. женского родаспинка

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich lehnen - an
прислониться
Banklehne
спинка скамьи
Brustlehne
балюстрада
Ellbogenlehne
подлокотник
Ellbogenlehne
ручка кресла
Kopflehne
подголовник
Lehnverhältnis
вассалитет
Sattellehne
спинка турецкого седла
Lehngut
заимствование
ablehnen
отвергать
ablehnen
отводить
ablehnen
отказаться
ablehnen
отказывать
ablehnen
отказываться
ablehnen
отклонять

Формы слова

lehnen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lehnewir lehnen
du lehnstihr lehnt
er/sie/es lehntsie lehnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lehntewir lehnten
du lehntestihr lehntet
er/sie/es lehntesie lehnten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelehntwir haben gelehnt
du hast gelehntihr habt gelehnt
er/sie/es hat gelehntsie haben gelehnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelehntwir hatten gelehnt
du hattest gelehntihr hattet gelehnt
er/sie/es hatte gelehntsie hatten gelehnt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lehnenwir werden lehnen
du wirst lehnenihr werdet lehnen
er/sie/es wird lehnensie werden lehnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du wirst gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es wird gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lehnewir lehnen
du lehnestihr lehnet
er/sie/es lehnesie lehnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelehntwir haben gelehnt
du habest gelehntihr habet gelehnt
er/sie/es habe gelehntsie haben gelehnt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lehnenwir werden lehnen
du werdest lehnenihr werdet lehnen
er/sie/es werde lehnensie werden lehnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du werdest gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es werde gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lehntewir lehnten
du lehntestihr lehntet
er/sie/es lehntesie lehnten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lehnenwir würden lehnen
du würdest lehnenihr würdet lehnen
er/sie/es würde lehnensie würden lehnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelehntwir hätten gelehnt
du hättest gelehntihr hättet gelehnt
er/sie/es hätte gelehntsie hätten gelehnt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelehntwir würden gelehnt
du würdest gelehntihr würdet gelehnt
er/sie/es würde gelehntsie würden gelehnt
Imperativlehn, lehne
Partizip I (Präsens)lehnend
Partizip II (Perfekt)gelehnt

lehnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lehnewir lehnen
du lehnstihr lehnt
er/sie/es lehntsie lehnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lehntewir lehnten
du lehntestihr lehntet
er/sie/es lehntesie lehnten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelehntwir haben gelehnt
du hast gelehntihr habt gelehnt
er/sie/es hat gelehntsie haben gelehnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelehntwir hatten gelehnt
du hattest gelehntihr hattet gelehnt
er/sie/es hatte gelehntsie hatten gelehnt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lehnenwir werden lehnen
du wirst lehnenihr werdet lehnen
er/sie/es wird lehnensie werden lehnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du wirst gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es wird gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lehnewir lehnen
du lehnestihr lehnet
er/sie/es lehnesie lehnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelehntwir haben gelehnt
du habest gelehntihr habet gelehnt
er/sie/es habe gelehntsie haben gelehnt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lehnenwir werden lehnen
du werdest lehnenihr werdet lehnen
er/sie/es werde lehnensie werden lehnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du werdest gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es werde gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lehntewir lehnten
du lehntestihr lehntet
er/sie/es lehntesie lehnten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lehnenwir würden lehnen
du würdest lehnenihr würdet lehnen
er/sie/es würde lehnensie würden lehnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelehntwir hätten gelehnt
du hättest gelehntihr hättet gelehnt
er/sie/es hätte gelehntsie hätten gelehnt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelehntwir würden gelehnt
du würdest gelehntihr würdet gelehnt
er/sie/es würde gelehntsie würden gelehnt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du wirst gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es wird gelehntsie werden gelehnt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelehntwir wurden gelehnt
du wurdest gelehntihr wurdet gelehnt
er/sie/es wurde gelehntsie wurden gelehnt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelehntwir sind gelehnt
du bist gelehntihr seid gelehnt
er/sie/es ist gelehntsie sind gelehnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelehntwir waren gelehnt
du warst gelehntihr wart gelehnt
er/sie/es war gelehntsie waren gelehnt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du wirst gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es wird gelehntsie werden gelehnt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du wirst gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es wird gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du werdest gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es werde gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelehntwir seien gelehnt
du seist gelehntihr seiet gelehnt
er/sie/es sei gelehntsie seien gelehnt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du werdest gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es werde gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelehntwir werden gelehnt
du werdest gelehntihr werdet gelehnt
er/sie/es werde gelehntsie werden gelehnt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelehntwir würden gelehnt
du würdest gelehntihr würdet gelehnt
er/sie/es würde gelehntsie würden gelehnt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelehntwir wären gelehnt
du wärst gelehntihr wärt gelehnt
er/sie/es wäre gelehntsie wären gelehnt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelehntwir würden gelehnt
du würdest gelehntihr würdet gelehnt
er/sie/es würde gelehntsie würden gelehnt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelehntwir würden gelehnt
du würdest gelehntihr würdet gelehnt
er/sie/es würde gelehntsie würden gelehnt
Imperativlehn, lehne
Partizip I (Präsens)lehnend
Partizip II (Perfekt)gelehnt

Lehne

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativLehneLehnen
GenitivLehneLehnen
DativLehneLehnen
AkkusativLehneLehnen