без примеровНайдено в 7 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Licht
n<-(e)s, -er>
тк sg свет, освещение, свечение
тк sg дневной [солнечный] свет
тк sg освещение
источник света (напр лампа, огонь и т. п.), освещение
pl тк -e> свеча
тк sg разг устарев свет, электроэнергия
блик (в изобразительном искусстве)
обыкн pl охот глаза (четвероногой) дичи
Medical (De-Ru)
Licht
n
свет m
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Das rotgoldene Licht spielte behaglich auf ihrem Gesicht, während draußen der Wind um die Ecken der Hütte heulte, obwohl sich das Unwetter zu einigen vereinzelten Regentropfen abgeschwächt hatte.Золотисто-красное пламя весело играло, бросая отсветы на лицо девушки. Она блаженно улыбалась, наслаждаясь теплом и относительным комфортом, слушая, как снаружи завывает ветер. Дождь, правда, почти прекратился.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
In der Mitte des Gartens trugen zwölf kupferne Träger je eine große Glaskugel, in deren Rundungen bizarre rötliche Lichter spielten; sie glichen riesigen, lebendigen, zuckenden Augäpfeln.Посреди сада на двенадцати медных подставках стояли стеклянные шары; внутри их мерцал красноватый свет, они казались гигантскими зрачками, в которых еще трепетал взгляд.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alle die Symbole der Befruchtung, die Wohlgerüche, das Spiel der Lichter, die Atemgeräusche beklemmten ihn.Все эти символы оплодотворения, благовония, сверкание драгоценных камней, дыхание спящих давили его своей тяжестью.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Lichtspielwesen
кинематограф
Lichtspielwesen
кинематография
Формы слова
Lichtspiel
Substantiv, Neutrum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Lichtspiel | Lichtspiele |
| Genitiv | Lichtspieles, Lichtspiels | Lichtspiele |
| Dativ | Lichtspiel | Lichtspielen |
| Akkusativ | Lichtspiel | Lichtspiele |
Lichtspiel
Substantiv, Neutrum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Lichtspiel | Lichtspiele |
| Genitiv | Lichtspieles, Lichtspiels | Lichtspiele |
| Dativ | Lichtspiel | Lichtspielen |
| Akkusativ | Lichtspiel | Lichtspiele |
Lichtspiel
Substantiv, Neutrum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Lichtspiel | Lichtspiele |
| Genitiv | Lichtspieles, Lichtspiels | Lichtspiele |
| Dativ | Lichtspiel | Lichtspielen |
| Akkusativ | Lichtspiel | Lichtspiele |