about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Политехнический словарь
  • dicts.polytechnical_de_ru.description

Narben

m

лицо, лицевая поверхность, лицевой слой (выделанной кожи); мерея

Примеры из текстов

Kupfer- und Eisenstücke beschwerten ihre Röcke. Ihre Panzerhemden hingen in Fetzen herab, und zwischen den Haaren ihrer Arme und Gesichter liefen die Narben wie Purpurfäden.
Медные и железные бляхи отягощали их одежды; кольчуги висели лохмотьями на теле, и рубцы выступали на руках и лицах, как пурпуровые нити в волосах.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Aber die schlimmsten Narben, von normalen Menschen nicht zu erkennen, trug ein überaus friedlicher und wunderbarer Mann, ein Arzt in dem Freudenhaus, in dem ich arbeitete.«
Но самые страшные шрамы, невидимые обычным людям, были у очень мирного и славного человека, врача в публичном доме, где я служила.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
»Man sieht es an den Narben«, sagte er.
– Видно по шрамам, – сказал он.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Da kamen wie Inschriften an Denkmälern die Narben der schweren Wunden zum Vorschein, die sie für Karthago empfangen hatten.
И тогда обнажились на телах следы ран, полученных, когда они защищали Карфаген. Рубцы эти были подобны надписям на колоннах.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wo immer Valerijas Wesen — froh und leicht — jetzt weilte, es bewegte sich ohne Krücken fort, ja tanzte vielleicht auf schlanken Beinen — ohne Narben, ohne Schwellungen, vielleicht flog und schwebte es sogar — wie schön, wenn es so wäre.
И где бы ни пребывала сейчас та сердцевинная часть Валерии – радостная и лёгкая – она движется без костылей, скорее всего, танцует на тонких ногах – ни швов, ни отёков, а, может, летает или плавает и хорошо бы, чтоб так оно и было.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Oft schreckte er empor. Er wähnte im Traume das Sausen der Peitsche zu hören. Dann strich er lächelnd mit der Hand über die Narben an seinen Beinen, an den Stellen, wo so lange die Eisen gedrückt hatten, und schlief wieder ein.
Иногда он просыпался; во сне ему мерещился свист бича, и он проводил руками по рубцам на ногах, на том месте, где долго носил кандалы. Потом снова засыпал.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie weinte vor Liebe und Ärger, und die Tränen rannen an ihren Wangen herab durch die Narben ihrer Tätowierung.
От нежности и обиды слезы текли у нее по щекам, по шрамам татуировки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Narbe muß jetzt kleiner sein, dachte Ravic.
Рубец, наверно, стал теперь почти незаметен, подумал Равик.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Jedesmal, wenn ein Mensch einem anderen das Leben nimmt, hinterläßt das eine Narbe auf seiner Seele.
Всякий раз, когда один человек отнимает жизнь у другого, на его душе остаётся зарубка.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Vrieslander, seinen kegelförmigen Hut mit der geraden Krempe auf dem Kopf, mit seinem Knebelbart, der bleigrauen Gesichtsfarbe und der Narbe unter dem Auge, sah aus wie ein ertrunkener Holländer aus einem vergessenen Jahrhundert.
Фрисландер в своей конусообразной шляпе с прямыми полями, с его усами, со свинцовым цветом лица и рубцом под глазом, казался утонувшим голландцем забытых веков.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Jetzt konnte man auf seiner bleichen Stirn eine lange Narbe erblicken, die sich wie eine Schlange zwischen seinen Augenbrauen hinringelte.
Тогда все увидели на его белом лбу длинный шрам, извивавшийся между бровями, как змея.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Narbengesicht war nicht zu sehen; Mika stand auf den Beinen, das Gesicht unter einer Maske, und schnallte sich gerade einen Sauerstoffbehälter um.
Что касается членов их команды, то Шрам куда‑то исчез, Мейка занималась проверкой своего кислородного баллона, Апис, не теряя времени даром, открывал шкаф за шкафом, вытаскивая оттуда кое‑какое оборудование.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Narbengesicht zeigte die Zähne.
Шрам осклабился.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
"Perfektes Timing", fand Gant, packte Narbengesicht und zog den Drachenmann auf einen Sitz herunter, ehe er sich selbst anschnallte.
– Как раз вовремя, – произнес Гант и, схватив драконида за руку, едва ли не усадил его в кресло, затем пристегнулся сам.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Narbengesicht und Gant folgten ihm schnell, und alle drei gesellten sich zu Thorn und Fethan, die sich mit Hilfe von Thorns teilweise zerlegtem Funkhelm Gespräche anhörten.
Шрам с Гантом последовали его примеру, и все трое присоединились к Торну и Фетану, те как раз прослушивали радиопереговоры, воспользовавшись наушниками частично разобранного шлема Патрана.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Добавить в мой словарь

Narben
Сущ. мужского родалицо; лицевая поверхность; лицевой слой; мерея

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

hypertrophische Narbe
гипертрофический рубец
gliale Narbe
глиозный рубец
gliomesenchymale Narbe
глиомезенхимный рубец
Narbenastigmatismus der Kornea
роговичный рубцовый астигматизм
Narbenbildung
образование рубца
Narbenbildung
рубцевание
Narbenbruch
грыжа в рубце
Narbenbruch
грыжа рубца
Narbenbrücke
рубцовая перемычка
Narbeneinziehung
рубцовое втяжение
Narbenentropium
рубцовый заворот
Narbenentstellung
рубцовая деформация
Narbengeschwür
язва в рубце
Narbengewebe
рубцовая ткань
Narbenhernie
грыжа в рубце

Формы слова

narben

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich narbewir narben
du narbstihr narbt
er/sie/es narbtsie narben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich narbtewir narbten
du narbtestihr narbtet
er/sie/es narbtesie narbten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe genarbtwir haben genarbt
du hast genarbtihr habt genarbt
er/sie/es hat genarbtsie haben genarbt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte genarbtwir hatten genarbt
du hattest genarbtihr hattet genarbt
er/sie/es hatte genarbtsie hatten genarbt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde narbenwir werden narben
du wirst narbenihr werdet narben
er/sie/es wird narbensie werden narben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du wirst genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es wird genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich narbewir narben
du narbestihr narbet
er/sie/es narbesie narben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe genarbtwir haben genarbt
du habest genarbtihr habet genarbt
er/sie/es habe genarbtsie haben genarbt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde narbenwir werden narben
du werdest narbenihr werdet narben
er/sie/es werde narbensie werden narben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du werdest genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es werde genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich narbtewir narbten
du narbtestihr narbtet
er/sie/es narbtesie narbten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde narbenwir würden narben
du würdest narbenihr würdet narben
er/sie/es würde narbensie würden narben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte genarbtwir hätten genarbt
du hättest genarbtihr hättet genarbt
er/sie/es hätte genarbtsie hätten genarbt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde genarbtwir würden genarbt
du würdest genarbtihr würdet genarbt
er/sie/es würde genarbtsie würden genarbt
Imperativnarb, narbe
Partizip I (Präsens)narbend
Partizip II (Perfekt)genarbt

narben

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich narbewir narben
du narbstihr narbt
er/sie/es narbtsie narben
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich narbtewir narbten
du narbtestihr narbtet
er/sie/es narbtesie narbten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe genarbtwir haben genarbt
du hast genarbtihr habt genarbt
er/sie/es hat genarbtsie haben genarbt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte genarbtwir hatten genarbt
du hattest genarbtihr hattet genarbt
er/sie/es hatte genarbtsie hatten genarbt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde narbenwir werden narben
du wirst narbenihr werdet narben
er/sie/es wird narbensie werden narben
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du wirst genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es wird genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich narbewir narben
du narbestihr narbet
er/sie/es narbesie narben
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe genarbtwir haben genarbt
du habest genarbtihr habet genarbt
er/sie/es habe genarbtsie haben genarbt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde narbenwir werden narben
du werdest narbenihr werdet narben
er/sie/es werde narbensie werden narben
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du werdest genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es werde genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich narbtewir narbten
du narbtestihr narbtet
er/sie/es narbtesie narbten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde narbenwir würden narben
du würdest narbenihr würdet narben
er/sie/es würde narbensie würden narben
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte genarbtwir hätten genarbt
du hättest genarbtihr hättet genarbt
er/sie/es hätte genarbtsie hätten genarbt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde genarbtwir würden genarbt
du würdest genarbtihr würdet genarbt
er/sie/es würde genarbtsie würden genarbt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du wirst genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es wird genarbtsie werden genarbt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde genarbtwir wurden genarbt
du wurdest genarbtihr wurdet genarbt
er/sie/es wurde genarbtsie wurden genarbt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin genarbtwir sind genarbt
du bist genarbtihr seid genarbt
er/sie/es ist genarbtsie sind genarbt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war genarbtwir waren genarbt
du warst genarbtihr wart genarbt
er/sie/es war genarbtsie waren genarbt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du wirst genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es wird genarbtsie werden genarbt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du wirst genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es wird genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du werdest genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es werde genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei genarbtwir seien genarbt
du seist genarbtihr seiet genarbt
er/sie/es sei genarbtsie seien genarbt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du werdest genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es werde genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde genarbtwir werden genarbt
du werdest genarbtihr werdet genarbt
er/sie/es werde genarbtsie werden genarbt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde genarbtwir würden genarbt
du würdest genarbtihr würdet genarbt
er/sie/es würde genarbtsie würden genarbt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre genarbtwir wären genarbt
du wärst genarbtihr wärt genarbt
er/sie/es wäre genarbtsie wären genarbt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde genarbtwir würden genarbt
du würdest genarbtihr würdet genarbt
er/sie/es würde genarbtsie würden genarbt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde genarbtwir würden genarbt
du würdest genarbtihr würdet genarbt
er/sie/es würde genarbtsie würden genarbt
Imperativnarb, narbe
Partizip I (Präsens)narbend
Partizip II (Perfekt)genarbt

Narbe

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativNarbeNarben
GenitivNarbeNarben
DativNarbeNarben
AkkusativNarbeNarben