about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

probieren

vt

  1. пытаться, пробовать (что-л сделать)

  2. испытывать, тестировать; примерять (одежду, обувь)

  3. пробовать, отведывать (пищу)

  4. репетировать

Примеры из текстов

Probieren Sie es aus: Gehen Sie durch die Stadt, und blicken Sie den vorübergehenden Menschen direkt in die Augen, lächeln Sie nicht, sehen Sie die Menschen einfach nur an.
Попробуйте пройти по улице, смотря при этом идущим навстречу людям в глаза. Не улыбайтесь, просто смотрите.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Probieren Sie ruhig mal was Neues aus!
Вы всегда можете пробовать что-то новое!
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Deshalb wollte Fred die Schnecken zuerst selbst einmal probieren.
И теперь Фред решил в первую очередь попробовать этих улиток сам.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Kennerisch probierte ich einen Bissen und markierte gewaltiges Erstaunen. »Donnerwetter, der ist aber bestimmt nicht im Laden gekauft...«
Откусив с видом знатока первый кусок, я изобразил величайшее удивление: – Черт возьми! Но это уж, конечно, не покупное.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich schloß ihn an die Lichtleitung und die Heizung an und probierte ihn abends bei Pat aus.
Я включил его в сеть освещения и заземлил на батарею отопления. Вечером я стал настраивать его для Пат.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Nein. Eine Weile hab ich es mit Coke probiert, aber die Flaute hinterher wurde mir zu riskant.
- Было время - пробовал кокаин, но я ломок не переваривал.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
«Wollen Sie es morgen noch einmal mit mir probieren, Herr Steiner?»
- Вы не попробуете со мной завтра еще раз, господин Штайнер?
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Eher ging der Zwischenfall auf Privatgeschäfte Ulats zurück - der probiert hatte, ob eine Membran nicht auch drei Saisons lang hielt, um sich die Einsparung in die eigene Tasche zu stecken.
В действительности это произошло скорее из‑за алчности Улата – он использовал мембрану три сезона вместо положенных двух, а сэкономленные на покупке новой мембраны деньги клал себе в карман.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Als Martin letztere probierte, geriet er in Entzückung, handelte es sich doch um echten kasachischen Kumys.
Мартин попробовал и восхитился, это был настоящий казахский кумыс!
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ich suche ihn noch heute, indem ich probiere, alle zu verstehen und keines Menschen Todfeind zu sein.
Даже теперь я все еще ищу покоя, пытаюсь понять их всех, пытаюсь не быть ничьим смертельным врагом.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
"Trotzdem würde ich es gern probieren wollen."
– Только я бы все равно попробовала.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Um ihn aufzumuntern, versuchte ich, ihn irgend etwas probieren zu lassen.
Чтобы как-то его оживить, я попытался побудить его самого испробовать что-нибудь.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Ich saß ruhig in einem Sessel neben der Tür zum Hinterzimmer, in dem probiert wurde.
Я сидел в кресле у двери в заднюю комнату, где шла примерка.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Am Nachmittag probierte Knulp in aller Heimlichkeit seine neue Kleidung, und da er nun wieder so gut aussah, begann es ihm leid zu tun, daß er sich in der letzten Zeit nicht mehr rasiert hatte.
После обеда Кнульп украдкой примерил свой новый костюм, и так как выглядел он в нем щеголевато, почти как в прежние времена, его взяла досада, что он так давно не брился.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Wegen der Verringerung der Mannschaft mußte die Zahl der Posten auf den Mauern reduziert werden, und es wurden verschiedene Möglichkeiten ausprobiert, um mit geringeren Kräften einen fast ebenso effizienten Sicherungsdienst zu garantieren.
Из-за сокращения личного состава пришлось разредить караульные посты, и делалось все возможное, чтобы меньшими силами обеспечить почти такую же надежную охрану, как и прежде.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Probieramt
пробирная палата
Probieranalyse
пробирный анализ
Probierbrillenkasten
набор стекол для подбора очков
Probierlehre
контрольный калибр
Probierschein
пробирное свидетельство
Probierspiegel
зеркало для примерки
Probierverfahren
метод контрольных проб
Probierwaage
пробирные весы
Probiergestell
пробная оправа
Anprobierkabine
примерочная
Ölprobierhahn
пробный масляный кран
Rohrprobierpumpe
насос для опрессовывания труб
anprobieren
примерять
aufprobieren
примерять
ausprobieren
испытывать

Формы слова

probieren

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich probierewir probieren
du probierstihr probiert
er/sie/es probiertsie probieren
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich probiertewir probierten
du probiertestihr probiertet
er/sie/es probiertesie probierten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe probiertwir haben probiert
du hast probiertihr habt probiert
er/sie/es hat probiertsie haben probiert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte probiertwir hatten probiert
du hattest probiertihr hattet probiert
er/sie/es hatte probiertsie hatten probiert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde probierenwir werden probieren
du wirst probierenihr werdet probieren
er/sie/es wird probierensie werden probieren
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde probiertwir werden probiert
du wirst probiertihr werdet probiert
er/sie/es wird probiertsie werden probiert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich probierewir probieren
du probierestihr probieret
er/sie/es probieresie probieren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe probiertwir haben probiert
du habest probiertihr habet probiert
er/sie/es habe probiertsie haben probiert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde probierenwir werden probieren
du werdest probierenihr werdet probieren
er/sie/es werde probierensie werden probieren
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde probiertwir werden probiert
du werdest probiertihr werdet probiert
er/sie/es werde probiertsie werden probiert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich probiertewir probierten
du probiertestihr probiertet
er/sie/es probiertesie probierten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde probierenwir würden probieren
du würdest probierenihr würdet probieren
er/sie/es würde probierensie würden probieren
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte probiertwir hätten probiert
du hättest probiertihr hättet probiert
er/sie/es hätte probiertsie hätten probiert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde probiertwir würden probiert
du würdest probiertihr würdet probiert
er/sie/es würde probiertsie würden probiert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde probiertwir werden probiert
du wirst probiertihr werdet probiert
er/sie/es wird probiertsie werden probiert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde probiertwir wurden probiert
du wurdest probiertihr wurdet probiert
er/sie/es wurde probiertsie wurden probiert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin probiertwir sind probiert
du bist probiertihr seid probiert
er/sie/es ist probiertsie sind probiert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war probiertwir waren probiert
du warst probiertihr wart probiert
er/sie/es war probiertsie waren probiert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde probiertwir werden probiert
du wirst probiertihr werdet probiert
er/sie/es wird probiertsie werden probiert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde probiertwir werden probiert
du wirst probiertihr werdet probiert
er/sie/es wird probiertsie werden probiert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde probiertwir werden probiert
du werdest probiertihr werdet probiert
er/sie/es werde probiertsie werden probiert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei probiertwir seien probiert
du seist probiertihr seiet probiert
er/sie/es sei probiertsie seien probiert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde probiertwir werden probiert
du werdest probiertihr werdet probiert
er/sie/es werde probiertsie werden probiert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde probiertwir werden probiert
du werdest probiertihr werdet probiert
er/sie/es werde probiertsie werden probiert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde probiertwir würden probiert
du würdest probiertihr würdet probiert
er/sie/es würde probiertsie würden probiert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre probiertwir wären probiert
du wärst probiertihr wärt probiert
er/sie/es wäre probiertsie wären probiert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde probiertwir würden probiert
du würdest probiertihr würdet probiert
er/sie/es würde probiertsie würden probiert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde probiertwir würden probiert
du würdest probiertihr würdet probiert
er/sie/es würde probiertsie würden probiert
Imperativprobier, probiere
Partizip I (Präsens)probierend
Partizip II (Perfekt)probiert