about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Медицинский словарь
  • dicts.medical_de_ru.description

Rechts-links-Shunt

m

шунт m справа налево

Примеры из текстов

Die von Unternehmen dringend benötigte Rechts- und Planungssicherheit kann durch eine zeitnahe Betriebsprüfung unterstützt werden, wie Modellversuche in Rheinland-Pfalz oder Osnabrück zeigen.
Столь необходимая компаниям правовая и плановая безопасность может быть достигнута благодаря своевременно проведенной финансовой ревизии. Это продемонстрировали пилотные проверки, реализованные в Райнланд-Пфальце и Оснабрюке.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Bevorzugt werden Vertreter der Geistes-, Rechts-, Sozia I-und Wirtschaftswissenschaften, aber auch anderer Disziplinen sind zugelassen.
Предпочтение отдается представителям гуманитарных, юридических, социальных и экономических наук, но допускаются и другие дисциплины.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
L'amour - mit diesem Spruch behält man unter Göttern und Menschen Recht - est de tous les sentiments le plus égoïste, et, par conséquent, lorsqu'il est blessé, le moins généreux. (B. Constant.)
L'amour - это изречение справедливо и для богов, и для людей - est de tous les sentiments le plus égoïste, et par conséquent, lorsqu'il est blessé, le moins généreux (Б. Констан).
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Dabei erhob er blitzschnell seine Rechte - es war das verabredete Angriffszeichnen, und im selben Augenblick kamen die geladenen Schleudern seiner Männer zum Vorschein und spuckten Hunderte von Steinen aus.
И Харт выбросил правую руку вверх. По его сигналу над толпой мгновенно взметнулись и закрутились заряженные пращи, и камни сотнями засвистели в воздухе!
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Eldene wusste nur zu gut, dass er Recht hatte - der Sauerstoff, der sie während des Arbeitstages am Leben hielt, wurde nachts vom Skole aufgenommen, während sie im Schlafgebäude der Farm waren.
Если ты начнешь дышать кислородом, она станет извлекать его из твоей крови про запас.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Aber Herr Asagawa hat recht - wir dürfen dabei nichts überstürzen.
Но господин Асагава прав – напролом тут действовать нельзя.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Aber dein Freund hat recht - selbst ein Schwert des Lichts kann die Finsternis nicht immer besiegen.
Но твой друг прав – даже меч Света не всегда справится с Тьмой.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Aber wann ist es nicht recht - den Eltern zu gehorchen? - wenn die Eltern die Kinder vom Herrn ablenken.
А когда не праведно - слушать родителей? - Когда родители отвращают детей от Господа.
© 2006-2011
© 2006-2011
Nach dem Inkrafttreten des Gesetzes zur Modernisierung des GmbH-Rechts und zur Bekämpfung von Missbräuchen (MoMiG) wird es möglich sein, innerhalb der GmbH Geschäftsanteile in Höhe von einem Euro zu bilden.
После вступления в силу нового «Закона о совершенствовании правовых положений создания и деятельности обществ с ограниченной ответственностью и борьбе со злоупотреблениями в них» (MoMiG) станет возможным создание долевого пая в размере I евро.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Eine Herabsetzung des Stammkapitals hat der Bundestag abgelehnt. Er hat sich jedoch dafür ausgesprochen, die Unternehmergesellschaft in das GmbH-Recht einzuführen.
Бундестаг отклонил снижение учредительного капитала, однако предложил включить предпринимательское общество в Закон «Об обществах с ограниченной ответственностью»
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Kochstellen-Schalter rechts herum kurz über Stufe 9 hinaus auf Symbol "A" drehen und sofort auf die Fortkochstufe 4. zurückschalten.
Поверните выключатель конфорки вправо, через ступень нагрева 9, установите его на символ А и тут же переведите его назад на ступень 4..
© BSH Munich, Germany
© BSH Munich, Germany
»Ja, dort herum - ganz recht
- Да, за угол, совершенно верно.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
ARBEITSRECHT IM AUSLAND -AM BEISPIEL VON RUSSLAND/ UKRAINE
ТРУДОВОЕ ПРАВО ЗА РУБЕЖОМ -НА ПРИМЕРЕ РОССИИ И УКРАИНЫ
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Bandbreite der Workshops und Seminare reichte von Exportunterstützung über politisches Lobbying, Mergers and Acguisitions, Zoll- und Rechtsthemen bis zur Entwicklung des Immobilienmarktes.
Спектр воркшопов и семинаров охватывал практически все направления: поддержку экспортеров, политическое лоббирование, слияния и консолидацию, таможенные и правовые вопросы, развитие рынка недвижимости.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Unser Juristenteam wurde 1998 gegründet und spezialisierte sich ursprünglich im Bereich des Gesellschafts- und Migrationsrechts.
Наша команда юристов была сформирована в 1998 г. и изначально специализировалась в сфере корпоративного и миграционного права.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Links-Rechts-Shunt
шунт слева направо
Rechts-links-Shunt
шунт справа налево
Rechts-Typ
правограмма
Rechte-Pflichten-Lage
реальное соотношение прав и обязанностей