about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Redner

m <-s, -> оратор; выступающий

Примеры из текстов

Wenn er nicht zum Redner wird, so entsteht daraus kein Schaden; wenn ihm jedoch göttliche Weisheit fehlt, so werden ihm tausend Schönredner nichts nützen.
Если он не станет ритором, не будет никакой беды; а при отсутствии любомудрия самое обильное риторство не принесет ему никакой пользы.
© 2006-2011
© 2006-2011
»Ich will keine Zeit mit Formalitäten vergeuden«, sagte er, »doch lassen Sie mich noch die anderen Redner des heutigen Tages ankündigen.
- Я не буду тратить много времени на представления, - начал он, - позвольте мне только назвать основных докладчиков, кроме только что прибывших.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Der Redner zuckte die Achseln.
Говоривший пожал плечами.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
VERKEHRSMINISTER IGOR LEWITIN GAB ALS PROMINENTESTER REDNER ANLASS ZU HOFFNUNG FÜR EINEN WIRTSCHAFTLICHEN AUFSCHWUNG ZUM JAHRESENDE.
МНИСТР ТРАНСПОРТА ИГОРЬ ЛЕВИТИН, САМЫЙ ВЫСОКОПОСТАВЛЕННЫЙ ГОСТЬ МЕРОПРИЯТИЯ, ДАЛ ПОВОД ДЛЯ НАДЕЖДЫ: В КОНЦЕ ГОДА В РОССИИ ОЖИДАЕТСЯ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er ließ aus Säcken eine Art Rednerbühne errichten und erklärte, er ginge nicht eher fort, als bis sie alle restlos gelöhnt wären.
По его приказу соорудили нечто вроде трибуны из мешков, и он заявил, что не уедет, прежде чем не заплатит всем сполна.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Wir haben hier in der Stadt keinen hervorragenden Anwalt, keinen eminenten Kopf mit überlegenem und überzeugendem Rednertalent, der mit allen Hunden gehetzt und in den bedenklichsten Sachen versiert wäre.
У нас в городе нет ни одного выдающегося, по-настоящему умного адвоката, достаточно талантливого, красноречивого и опытного, чтобы распутать такое сомнительное дело.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Das Ministerium unterhält einen Rednerdienst, der (nach seinen eigenen Angaben) im Jahre 1960 bis zum September 5010 Veranstaltungen durchführte, die von 322 591 Teilnehmern besucht waren.
Министерство содержит лекционное бюро, которое (по его собственным данным) только с января по сентябрь 1960 года провело 5010 мероприятий, в которых участвовали 322 591 человек.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Man stürmte die Rednerbühne. Matho war der Anstifter.
Они взобрались на груды мешков.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Redner-
ораторский
Rednerschule
школа ораторского искусства
Rednerbühne
ораторская трибуна
Rednerbühne
трибуна
Agitationsredner
агитатор
Gegenredner
оратор противной стороны
Gewohnheitsredner
присяжный оратор
Kanzelredner
проповедник
Klugredner
всезнайка
Klugredner
умник
Lobredner
панегирист
Nachredner
следующий оратор
Tagesredner
выступающий
Versammlungsredner
докладчик
Versammlungsredner
оратор

Формы слова

Redner

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativRednerRedner
GenitivRednersRedner
DativRednerRednern
AkkusativRednerRedner