без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Sohn
m <-(e)s, Söhne> сын
Примеры из текстов
Jedenfalls zeigt die Geschichte mit diesem Hausverkauf, eine wie starke Macht der Konflikt zwischen Vätern und Söhnen ist, dieser Haß, diese in Haß umgeschlagene Liebe.Во всяком случае, история с продажей дома показывает, какая могучая сила – конфликт между отцами и сыновьями, эта ненависть, эта переходящая в ненависть любовь.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
»Und wenn er nicht wiederkommt,« flüsterte sie, »dann mußt du dir, wie es sein Wille war, unter den Söhnen der Alten einen Gatten wählen. In den Armen eines Mannes wird dann dein Kummer vergehen.«– Но если он не вернется, – сказала она, – тебе придется – такова его воля – избрать себе супруга среди сыновей старейшин, и печаль твоя пройдет в объятиях мужа.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Liegt Gold in dem Versteck, dachte Said Helli-Penshi, braucht mir weder vor den Söhnen Abu-Supjans noch vor diesem Teufel Hassan aus Amusga bange zu sein.«Ведь если в тайнике золото, мне не страшны тогда ни сыновья Абу-Супьяна и ни этот дьявол Хасан из Амузги, – думал Саид Хелли-Пенжи.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Mit Togussows heranwachsenden Söhnen kam Galina schon gar nicht zurecht, so daß er sie zu seinem Vater schicken mußte, in den entlegenen Mugodsha-Kreis.А уж с подрастающими Тогусовыми сыновьями совсем не могла она управиться, так что пришлось отправить их к отцу, в далекий Мугоджарский район.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ist er dir nicht verdächtig vorgekommen, Sohn des Ali-Scheich?"У тебя он не вызвал недоверия, сын Али-Шейха?Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Jetzt ist’s mir zu souverän, wie Sie über Ihren Sohn reden.А сейчас ваша манера говорить о собственном сыне мне кажется даже чересчур независимой.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Sei still, Junge, weine nicht, geh auf dein Zimmer und lies dir das durch; sei vorsichtig, wenn du durch die Flure gehst, Vorsicht, mein Sohn!«Тише, родной мой, не плачь, отправляйся к себе в комнату и прочти эту бумагу, только осторожно иди по коридору, будь осторожен, сынок.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
O mein Sohn! Mein Trost! Meine Hoffnung! Mein Leben!О мой сын, мое утешение, моя надежда, моя жизнь!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Neben dem Denkmal befinden sich 60 Graphitplatten, in die die Namen der 685 betroffenen Familien gefallener Söhne eingemeißelt sind. 2003 wurde die Erinnerungsstätte eröffnet.Рядом с памятником мы можем увидеть 60 гранитных плит с высеченными на них фамилиями 685 семей, потерявших своих сыновей. Мемориал открыт в 2003 году.Kёниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKönig, Tobiasnig, TobiasKönig, Tobia© www.baschkirienheute.de 2004-2005ниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKёниг, Тобиас,Хоппе, Юли© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Dagegen macht er den Philosophen; er schreibt Bayreuther Blätter; er löst alle Probleme im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Meisters.Взамен этого он разыгрывает философа; он пишет байрейтские листки; он разрешает все проблемы во имя отца, сына и святого маэстро.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
„Mein Leben lang würde ich für euch alle beten, mein Sohn, auch für deinen Vater, wenn du mir die Ehre erweisen wolltest, den Koran in meinen Besitz zu geben.– Я всю свою жизнь стал бы молиться за всех вас, сын мой, и за отца твоего, если бы ты удостоил меня чести стать владельцем этого корана…Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Seinem Sohn konnte für seine Karriere wenig Besseres passieren.Более полезного события для карьеры его сына и не придумаешь.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er schickte auch noch seinen ältesten Sohn hinter Liwind her, bewaffnete ihn mit einem langläufigen Steinschloßgewehr und trug ihm auf, den Augenblick nicht zu verpassen, wenn Liwind auf die ungebetenen Gäste stieß, und auf die Fremden zu schießen.Ко всему, Ника-Шапи еще послал вслед Ливинду своего старшего сына. Вооружив его длинноствольной кремневкой, он велел выследить, когда Ливинд встретится с незваными гостями, и выстрелить в тех, в чужаков.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Und wenn Dasa nicht wisse, was er seiner Würde, seinem Sohn und seinem Weibe schuldig sei, so müsse eben sie es ihn lehren.И если Даса не знает, к чему его обязывает его положение, каков его долг перед женою и сыном, то ей приходится объяснять ему это.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Er war der Sohn eines griechischen Lehrers der Redekunst und einer kampanischen Buhlerin.Он был сыном греческого ритора и кампанийской блудницы.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Sohnes-
сыновний
mein Sohn
сынок
ältester Sohn
старший сын
jüngster Sohn
младший сын
aussöhnen
мирить
aussöhnen
мириться
aussöhnen
примирять
aussöhnen
примиряться
Sohnesliebe
сыновняя любовь
sich aussöhnen
мириться
aussöhnen
примирить
sich aussöhnen
примириться
Arbeitersohn
сын рабочего
Belialssohn
дитя Велиала
Belialssohn
порождение дьявола
Формы слова
Sohn
Substantiv, Maskulinum
Singular | Plural | |
Nominativ | Sohn | Söhne |
Genitiv | Sohnes, Sohns | Söhne |
Dativ | Sohn, Sohne | Söhnen |
Akkusativ | Sohn | Söhne |
söhnen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich söhne | wir söhnen |
du söhnst | ihr söhnt |
er/sie/es söhnt | sie söhnen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich söhnte | wir söhnten |
du söhntest | ihr söhntet |
er/sie/es söhnte | sie söhnten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesöhnt | wir haben gesöhnt |
du hast gesöhnt | ihr habt gesöhnt |
er/sie/es hat gesöhnt | sie haben gesöhnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gesöhnt | wir hatten gesöhnt |
du hattest gesöhnt | ihr hattet gesöhnt |
er/sie/es hatte gesöhnt | sie hatten gesöhnt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde söhnen | wir werden söhnen |
du wirst söhnen | ihr werdet söhnen |
er/sie/es wird söhnen | sie werden söhnen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du wirst gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es wird gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich söhne | wir söhnen |
du söhnest | ihr söhnet |
er/sie/es söhne | sie söhnen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gesöhnt | wir haben gesöhnt |
du habest gesöhnt | ihr habet gesöhnt |
er/sie/es habe gesöhnt | sie haben gesöhnt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde söhnen | wir werden söhnen |
du werdest söhnen | ihr werdet söhnen |
er/sie/es werde söhnen | sie werden söhnen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du werdest gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es werde gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich söhnte | wir söhnten |
du söhntest | ihr söhntet |
er/sie/es söhnte | sie söhnten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde söhnen | wir würden söhnen |
du würdest söhnen | ihr würdet söhnen |
er/sie/es würde söhnen | sie würden söhnen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gesöhnt | wir hätten gesöhnt |
du hättest gesöhnt | ihr hättet gesöhnt |
er/sie/es hätte gesöhnt | sie hätten gesöhnt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gesöhnt | wir würden gesöhnt |
du würdest gesöhnt | ihr würdet gesöhnt |
er/sie/es würde gesöhnt | sie würden gesöhnt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du wirst gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es wird gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gesöhnt | wir wurden gesöhnt |
du wurdest gesöhnt | ihr wurdet gesöhnt |
er/sie/es wurde gesöhnt | sie wurden gesöhnt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gesöhnt | wir sind gesöhnt |
du bist gesöhnt | ihr seid gesöhnt |
er/sie/es ist gesöhnt | sie sind gesöhnt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gesöhnt | wir waren gesöhnt |
du warst gesöhnt | ihr wart gesöhnt |
er/sie/es war gesöhnt | sie waren gesöhnt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du wirst gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es wird gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du wirst gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es wird gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du werdest gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es werde gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gesöhnt | wir seien gesöhnt |
du seist gesöhnt | ihr seiet gesöhnt |
er/sie/es sei gesöhnt | sie seien gesöhnt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du werdest gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es werde gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gesöhnt | wir werden gesöhnt |
du werdest gesöhnt | ihr werdet gesöhnt |
er/sie/es werde gesöhnt | sie werden gesöhnt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gesöhnt | wir würden gesöhnt |
du würdest gesöhnt | ihr würdet gesöhnt |
er/sie/es würde gesöhnt | sie würden gesöhnt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gesöhnt | wir wären gesöhnt |
du wärst gesöhnt | ihr wärt gesöhnt |
er/sie/es wäre gesöhnt | sie wären gesöhnt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gesöhnt | wir würden gesöhnt |
du würdest gesöhnt | ihr würdet gesöhnt |
er/sie/es würde gesöhnt | sie würden gesöhnt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gesöhnt | wir würden gesöhnt |
du würdest gesöhnt | ihr würdet gesöhnt |
er/sie/es würde gesöhnt | sie würden gesöhnt |
Imperativ | söhn, söhne |
Partizip I (Präsens) | söhnend |
Partizip II (Perfekt) | gesöhnt |