about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Sohn

m <-(e)s, Söhne> сын

Примеры из текстов

Jedenfalls zeigt die Geschichte mit diesem Hausverkauf, eine wie starke Macht der Konflikt zwischen Vätern und Söhnen ist, dieser Haß, diese in Haß umgeschlagene Liebe.
Во всяком случае, история с продажей дома показывает, какая могучая сила – конфликт между отцами и сыновьями, эта ненависть, эта переходящая в ненависть любовь.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
»Und wenn er nicht wiederkommt,« flüsterte sie, »dann mußt du dir, wie es sein Wille war, unter den Söhnen der Alten einen Gatten wählen. In den Armen eines Mannes wird dann dein Kummer vergehen.«
– Но если он не вернется, – сказала она, – тебе придется – такова его воля – избрать себе супруга среди сыновей старейшин, и печаль твоя пройдет в объятиях мужа.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Liegt Gold in dem Versteck, dachte Said Helli-Penshi, braucht mir weder vor den Söhnen Abu-Supjans noch vor diesem Teufel Hassan aus Amusga bange zu sein.
«Ведь если в тайнике золото, мне не страшны тогда ни сыновья Абу-Супьяна и ни этот дьявол Хасан из Амузги, – думал Саид Хелли-Пенжи.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Mit Togussows heranwachsenden Söhnen kam Galina schon gar nicht zurecht, so daß er sie zu seinem Vater schicken mußte, in den entlegenen Mugodsha-Kreis.
А уж с подрастающими Тогусовыми сыновьями совсем не могла она управиться, так что пришлось отправить их к отцу, в далекий Мугоджарский район.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Ist er dir nicht verdächtig vorgekommen, Sohn des Ali-Scheich?"
У тебя он не вызвал недоверия, сын Али-Шейха?
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Jetzt ist’s mir zu souverän, wie Sie über Ihren Sohn reden.
А сейчас ваша манера говорить о собственном сыне мне кажется даже чересчур независимой.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Sei still, Junge, weine nicht, geh auf dein Zimmer und lies dir das durch; sei vorsichtig, wenn du durch die Flure gehst, Vorsicht, mein Sohn
Тише, родной мой, не плачь, отправляйся к себе в комнату и прочти эту бумагу, только осторожно иди по коридору, будь осторожен, сынок.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
O mein Sohn! Mein Trost! Meine Hoffnung! Mein Leben!
О мой сын, мое утешение, моя надежда, моя жизнь!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Neben dem Denkmal befinden sich 60 Graphitplatten, in die die Namen der 685 betroffenen Familien gefallener Söhne eingemeißelt sind. 2003 wurde die Erinnerungsstätte eröffnet.
Рядом с памятником мы можем увидеть 60 гранитных плит с высеченными на них фамилиями 685 семей, потерявших своих сыновей. Мемориал открыт в 2003 году.
Kёниг, Тобиас,Хоппе, ЮлияKönig, Tobias
nig, Tobias
König, Tobia
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
ниг, Тобиас,Хоппе, Юлия
Kёниг, Тобиас,Хоппе, Юли
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Dagegen macht er den Philosophen; er schreibt Bayreuther Blätter; er löst alle Probleme im Namen des Vaters, des Sohnes und des heiligen Meisters.
Взамен этого он разыгрывает философа; он пишет байрейтские листки; он разрешает все проблемы во имя отца, сына и святого маэстро.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
„Mein Leben lang würde ich für euch alle beten, mein Sohn, auch für deinen Vater, wenn du mir die Ehre erweisen wolltest, den Koran in meinen Besitz zu geben.
– Я всю свою жизнь стал бы молиться за всех вас, сын мой, и за отца твоего, если бы ты удостоил меня чести стать владельцем этого корана…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Seinem Sohn konnte für seine Karriere wenig Besseres passieren.
Более полезного события для карьеры его сына и не придумаешь.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Er schickte auch noch seinen ältesten Sohn hinter Liwind her, bewaffnete ihn mit einem langläufigen Steinschloßgewehr und trug ihm auf, den Augenblick nicht zu verpassen, wenn Liwind auf die ungebetenen Gäste stieß, und auf die Fremden zu schießen.
Ко всему, Ника-Шапи еще послал вслед Ливинду своего старшего сына. Вооружив его длинноствольной кремневкой, он велел выследить, когда Ливинд встретится с незваными гостями, и выстрелить в тех, в чужаков.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Und wenn Dasa nicht wisse, was er seiner Würde, seinem Sohn und seinem Weibe schuldig sei, so müsse eben sie es ihn lehren.
И если Даса не знает, к чему его обязывает его положение, каков его долг перед женою и сыном, то ей приходится объяснять ему это.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Er war der Sohn eines griechischen Lehrers der Redekunst und einer kampanischen Buhlerin.
Он был сыном греческого ритора и кампанийской блудницы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Sohnes-
сыновний
mein Sohn
сынок
ältester Sohn
старший сын
jüngster Sohn
младший сын
aussöhnen
мирить
aussöhnen
мириться
aussöhnen
примирять
aussöhnen
примиряться
Sohnesliebe
сыновняя любовь
sich aussöhnen
мириться
aussöhnen
примирить
sich aussöhnen
примириться
Arbeitersohn
сын рабочего
Belialssohn
дитя Велиала
Belialssohn
порождение дьявола

Формы слова

Sohn

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativSohnSöhne
GenitivSohnes, SohnsSöhne
DativSohn, SohneSöhnen
AkkusativSohnSöhne

söhnen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich söhnewir söhnen
du söhnstihr söhnt
er/sie/es söhntsie söhnen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich söhntewir söhnten
du söhntestihr söhntet
er/sie/es söhntesie söhnten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesöhntwir haben gesöhnt
du hast gesöhntihr habt gesöhnt
er/sie/es hat gesöhntsie haben gesöhnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesöhntwir hatten gesöhnt
du hattest gesöhntihr hattet gesöhnt
er/sie/es hatte gesöhntsie hatten gesöhnt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde söhnenwir werden söhnen
du wirst söhnenihr werdet söhnen
er/sie/es wird söhnensie werden söhnen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du wirst gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es wird gesöhntsie werden gesöhnt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich söhnewir söhnen
du söhnestihr söhnet
er/sie/es söhnesie söhnen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesöhntwir haben gesöhnt
du habest gesöhntihr habet gesöhnt
er/sie/es habe gesöhntsie haben gesöhnt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde söhnenwir werden söhnen
du werdest söhnenihr werdet söhnen
er/sie/es werde söhnensie werden söhnen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du werdest gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es werde gesöhntsie werden gesöhnt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich söhntewir söhnten
du söhntestihr söhntet
er/sie/es söhntesie söhnten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde söhnenwir würden söhnen
du würdest söhnenihr würdet söhnen
er/sie/es würde söhnensie würden söhnen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesöhntwir hätten gesöhnt
du hättest gesöhntihr hättet gesöhnt
er/sie/es hätte gesöhntsie hätten gesöhnt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesöhntwir würden gesöhnt
du würdest gesöhntihr würdet gesöhnt
er/sie/es würde gesöhntsie würden gesöhnt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du wirst gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es wird gesöhntsie werden gesöhnt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gesöhntwir wurden gesöhnt
du wurdest gesöhntihr wurdet gesöhnt
er/sie/es wurde gesöhntsie wurden gesöhnt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gesöhntwir sind gesöhnt
du bist gesöhntihr seid gesöhnt
er/sie/es ist gesöhntsie sind gesöhnt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gesöhntwir waren gesöhnt
du warst gesöhntihr wart gesöhnt
er/sie/es war gesöhntsie waren gesöhnt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du wirst gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es wird gesöhntsie werden gesöhnt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du wirst gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es wird gesöhntsie werden gesöhnt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du werdest gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es werde gesöhntsie werden gesöhnt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gesöhntwir seien gesöhnt
du seist gesöhntihr seiet gesöhnt
er/sie/es sei gesöhntsie seien gesöhnt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du werdest gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es werde gesöhntsie werden gesöhnt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gesöhntwir werden gesöhnt
du werdest gesöhntihr werdet gesöhnt
er/sie/es werde gesöhntsie werden gesöhnt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gesöhntwir würden gesöhnt
du würdest gesöhntihr würdet gesöhnt
er/sie/es würde gesöhntsie würden gesöhnt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gesöhntwir wären gesöhnt
du wärst gesöhntihr wärt gesöhnt
er/sie/es wäre gesöhntsie wären gesöhnt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gesöhntwir würden gesöhnt
du würdest gesöhntihr würdet gesöhnt
er/sie/es würde gesöhntsie würden gesöhnt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gesöhntwir würden gesöhnt
du würdest gesöhntihr würdet gesöhnt
er/sie/es würde gesöhntsie würden gesöhnt
Imperativsöhn, söhne
Partizip I (Präsens)söhnend
Partizip II (Perfekt)gesöhnt