без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Siedlung
f <-, -en>
посёлок
жители посёлка
Economics (De-Ru)
Siedlung
f
населённый пункт; посёлок, поселение
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Von ihrem Munde floß an den Abenden der Quell des Wissens, sie verwahrte den Schatz des Stammes unter ihrem weißen Haar, hinter ihrer sanft gefurchten alten Stirn wohnte die Erinnerung und der Geist der Siedlung.Из ее уст бил по вечерам родник знания, она хранила под своими сединами сокровища племени, за ее старым, в мягких морщинах лбом пребывали воспоминания и дух этого селения.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Eine Stunde später rannten alle hölzernen Boten, die in der Stadt aufzutreiben waren, mit Ranzen und Körben dorthin, wo die Siedlung der Erzgräber lag.Через час все деревянные курьеры, какие только оказались в городе, мчались в поселение рудокопов с чемоданчиками и корзинками.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Die Stangen waren paarweise mit einer Schaltung verbunden, zur Siedlung führte dann ein dickes, gut isoliertes Kabel hinunter.Прутья были попарно соединены в цепь, дальше к поселку уходил толстый, хорошо изолированный кабель.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die Brände haben Wald, Wiesen und Siedlungen auf einer Fläche so groß wie das Saarland zerstört.Пожары уничтожили лес, поля и поселения размером с целую германскую Землю - Заарланд.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Menschen sind immer aggressiv gewesen, gründen ständig neue Kolonien und übernehmen sogar Siedlungen, die wir aufgegeben haben."Они всегда были агрессивны, расширяя свои колонии или захватывая поселения, которые покидали мы…Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Und es kamen aus den umliegenden Siedlungen, aus Askalon und von noch weiter her immer wieder Ratsuchende und Beichtbedürftige.А из окрестных селений, из Аскалона и еще более далеких мест все приходили и приходили нуждавшиеся в совете и желавшие исповедаться.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Zwischen Russland und den ostdeutschen Bundesländern bestehen nach wie vor besonders gute Beziehungen, die eine hervorragende Basis für die Ansiedlung russischer Unternehmen bilden.Между Россией и восточногерманскими федеральными землями по-прежнему существуют особо хорошие отношения, которые представляют собой великолепную основу для размещения российских предприятий.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
ländliche Siedlung
населенный пункт сельского типа
ländliche Siedlung
поселок сельского типа
ländliche Siedlung
сельский населенный пункт
städtische Siedlung
населенный пункт городского типа
städtische Siedlung
поселок городского типа
Absiedlung
метастазирование
Ansiedlung
заселение
Ansiedlung
колонизация
Ansiedlung
колония
Ansiedlung
переселение
Ansiedlung
поселок
Ansiedlung
размещение предприятий
Ansiedlung
селение
Behelfsheimsiedlung
поселок для временного размещения
Industriesiedlung
рабочий поселок
Формы слова
Siedlung
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Siedlung | Siedlungen |
| Genitiv | Siedlung | Siedlungen |
| Dativ | Siedlung | Siedlungen |
| Akkusativ | Siedlung | Siedlungen |