без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Verordnung
f <-, -en>
(административное) распоряжение, постановление, предписание
мед назначение (лекарства, режима), предписание (врача)
Economics (De-Ru)
Verordnung
f
(административное) распоряжение, предписание, постановление; приказ
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Sie kann ihm auch das Recht einräumen, an ihrer Stelle Satzungen und, soweit Landesrecht zu deren Erlaß ermächtigt, auch Verordnungen für das übertragene Aufgabengebiet zu erlassen; Art. 26 gilt sinngemäß.Она может предоставить ему также право издавать за нее уставы и, где это допускает земельное законодательство, постановления, касающиеся возложенных на него задач; положения ст. 26 применяются соответственно.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
«Doch, es geht Sie an», erklärte Rambert mit plötzlicher Heftigkeit. «Ich bin zu Ihnen gekommen, weil mir gesagt wurde, daß Sie die Verordnungen weitgehend mitbestimmt haben.– Нет, касаются, – внезапно взорвался Рамбер, – я потому и обратился к вам, что, по слухам, именно вы настаивали на принятии драконовских мер.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
der Erlaß von Satzungen und Verordnungen, ausgenommen Bebauungspläne und sonstige Satzungen nach den Vorschriften des Baugesetzbuchs bzw. des Maßnahmengesetzes zum Baugesetzbuch,издание уставов и постановлений, за исключением планов застройки и иных уставов в соответствии с положениями Строительного кодекса или подзаконных актов, изданных к Строительному кодексу;http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Die Rechtssetzungstätigkeit der Gemeinden erfolgt durch Erlaß von Satzungen und Verordnungen und wird in Art. 23 bis 28 GO näher geregelt.Правотворчество общин осуществляется посредством издания положений, нормативных актов и постановлений и подробно регулируется в ст. 23-28 ПО.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
SOWEIT DIE IM LAND DES ERWERBS GELTENDEN GESETZE UND VERORDNUNGEN DIE OBEN AUFGEFÜHRTEN EINSCHRÄNKUNGEN UND AUSSCHLÜSSE NICHT ZULASSEN, TREFFEN DIESE FÜR SIE NICHT ZU.ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО НЕКОТОРЫХ СТРАН НЕ ДОПУСКАЕТ ОТКАЗ ОТ ЯВНЫХ ИЛИ ПРЕДПОЛАГАЕМЫХ ГАРАНТИЙ ИЛИ ИХ ОГРАНИЧЕНИЕ;В ЭТОМ СЛУЧАЕ ВЫШЕПРИВЕДЕННЫЙ ОТКАЗ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ К ВАМ НЕ ОТНОСИТЬСЯ.© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Die Umstrukturierungsphase der Zollposten im Moskauer Gebiet erfolgt gemäß der Verordnung des Föderalen Zolldienstes Russlands vom 27.05.2009 Nr. 957 „über die Verbesserung der Struktur der im Moskauer Gebiet befindlichen Zollbehörden".Данный этап реформирования подмосковных таможен запланирован в соответствии с приказом ФТС России от 27.05.2009 г. № 957 «О совершенствовании структуры таможенных органов, расположенных в Московской области».http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Ministerpräsident Wladimir Putin hatte die Verordnung am Heiligen Abend herausgegeben.Премьер-министр В. Путин издал распоряжение насчет налога накануне западного Рождества.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Noch Ende Juni unterzeichnete er eine Verordnung, durch die das Recht auf Ausbeutung kubanischer Bodenschätze für unbeschränkte Zeit mehreren USA-Trusts übertragen wurde.Еще в конце июня 1958 года он подписал декрет, согласно которому право на эксплуатацию полезных ископаемых Кубы предоставлялось на неограниченный срок нескольким американским трестам.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Die Verordnung legt ein neues, transparenteres Verfahren zur Bestimmung des sogenannten „Kommunalanteils" der Stadt Moskau an Investitionsprojekten zum Bau von Objekten auf dem Gebiet der Stadt Moskau fest.Постановление устанавливает новый, прозрачный порядок определения так называемой «доли города» в объектах капитального строительства на территории города Москвы.http://russland.ahk.de/ 6/12/2011http://russland.ahk.de/ 6/12/2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Geltungsbereich der Verordnung
территория, на которой действует данное постановление
intermittierende Verordnung
прерывистое применение
Justitiar-Verordnung
положение о правах и обязанностях юрисконсультов
regelmäßige Verordnung
регулярное применение
Verordnung über Aufgaben und Verantwortung der Justitiare
постановление о задачах и ответственности юрисконсультов
zeitweilige Verordnung
периодическое применение
ärztliche Verordnung
назначение врача
Abwasserverordnung
постановление об обязанности предприятий возводить сооружения по очистке сточных вод
Änderungsverordnung
постановление об изменении
Änderungsverordnung
постановление об изменении действующего нормативного акта
Arzneimittelverordnung
назначение лекарств
Auskunfteiverordnung
положение о справочных бюро или агентствах
Baunutzungsverordnung
административное распоряжение об удовлетворении строительных нужд
Bilanzierungsverordnung
постановление о порядке балансирования
Bodennutzungsverordnung
положение о землепользовании
Формы слова
Verordnung
Substantiv, Femininum
Singular | Plural | |
Nominativ | Verordnung | Verordnungen |
Genitiv | Verordnung | Verordnungen |
Dativ | Verordnung | Verordnungen |
Akkusativ | Verordnung | Verordnungen |