Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
versetzen
vt
переставлять, перемещать, смещать (что-л)
перен пересаживать (деревья), переставлять (пуговицы)
перен переводить (служащего, ученика)
(in A) приводить (в какое-л состояние)
(внезапно) наносить (рану и т. п.)
перен причинять (моральный ущерб)
отдавать в залог, закладывать (вещи, имущество)
обращать в деньги; продавать (вещи, ценности)
разг заставить напрасно ждать себя (в условленном месте); (намеренно) не прийти на свидание (к кому-л)
отвечать, возражать
(mit D) смешивать; соединять (что-л с чем-л)
sich versetzen осознать, принять (чьё-л состояние и т. п.)
Economics (De-Ru)
versetzen
перемещать, переставлять
переводить на новое место работы; перемещать по службе
разг. отдавать в залог, закладывать (имущество)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"Versetzen Sie sich doch einmal an meine Stelle ...", murmelte Irina.– А вы войдите в мое положение... – пробормотала Ирина.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Ihr wart es, die meine Seele in Empörung versetzt habt.Это вы возмутили мою душу.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Gehen Sie wie folgt vor, um den Computer aus dem Standby-Modus in den normalen Betriebsmodus zu versetzen:Чтобы вывести компьютер из режима ожидания, выполните одно из следующих действий:© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Ich weiß ja, daß sie Ihnen schon gestern einen Tritt versetzt hat?Я знаю, что они еще вчера выставили вас за дверь!Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Sie haben drei Möglichkeiten, den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen:Перевести компьютер в режим ожидания можно несколькими способами:© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Auch versetzte sie die maßlose Perfidie der Punier in Schmerz und Wut, und ganz besonders der Umriß Karthagos am Horizonte.К тому же их доводила до бешенства чудовищная несправедливость, от которой они пострадали, и в особенности их раздражал вид Карфагена на горизонте.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Niemand kann sich versetzen in unsere Lage.Никто не может войти в наше положение.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
»Vielleicht!« versetzte Salambo seufzend.– Может быть, – сказала она со вздохом.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Auf Schritt und Tritt fand sie etwas, das sie in Entzücken versetzte. »Oooh, sieh doch!« Sie erstand Perlenketten, Plüsch-Hunde, Aschenbecher, Ansichtskarten, Halsbänder, Porzellanfiguren, ein Segelschiff aus Kork.Она ими наслаждалась, покупая бусы, пепельницы, игрушечных собачек, открытки, ожерелья, статуэтки, и похоже было, что торчит она от всего абсолютно. - Ууу, смотри! - Она беседовала с хозяевами лавок.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Der Analytiker ließ sich an einen anderen Teil der Front versetzen.Аналитик просил перевести его на другой участок фронта.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Ja, ich weiß,« versetzte Hamilkar leise.– Да, я знаю, – тихо проговорил Гамилькар.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
»Und über uns herzufallen!« versetzte ein andrer.– И хочет с ними пойти на нас, – сказал другой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Außerdem bestellte sie ihn vor Beginn des Studienjahres zu sich und erklärte, sie habe ihn in die Englischgruppe versetzt. »In Französisch brauchen Sie keinen Grundkurs mehr.Кроме того, Ирина Петровна вызвала его перед началом занятий и сказала, что перевела его в английскую группу: – Что касается французского, базовый вам не нужен.Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Suga sagte etwas Heftiges, versetzte dem Liegenden einen verächtlichen Fußtritt, packte ihn am Kragen und stellte ihn ruckartig auf die Füße.Суга сказал что-то резкое, презрительно пнул лежащего ногой, потом взял за шиворот и рывком поставил на ноги.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
»Du verlangst zu viel von ihnen!« versetzte der Suffet.– Ты их истощаешь! – сказал суффет.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
versetzen
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versetze | wir versetzen |
du versetzt | ihr versetzt |
er/sie/es versetzt | sie versetzen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versetzte | wir versetzten |
du versetztest | ihr versetztet |
er/sie/es versetzte | sie versetzten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versetzt | wir haben versetzt |
du hast versetzt | ihr habt versetzt |
er/sie/es hat versetzt | sie haben versetzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte versetzt | wir hatten versetzt |
du hattest versetzt | ihr hattet versetzt |
er/sie/es hatte versetzt | sie hatten versetzt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versetzen | wir werden versetzen |
du wirst versetzen | ihr werdet versetzen |
er/sie/es wird versetzen | sie werden versetzen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du wirst versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es wird versetzt | sie werden versetzt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich versetze | wir versetzen |
du versetzest | ihr versetzet |
er/sie/es versetze | sie versetzen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe versetzt | wir haben versetzt |
du habest versetzt | ihr habet versetzt |
er/sie/es habe versetzt | sie haben versetzt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde versetzen | wir werden versetzen |
du werdest versetzen | ihr werdet versetzen |
er/sie/es werde versetzen | sie werden versetzen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du werdest versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es werde versetzt | sie werden versetzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich versetzte | wir versetzten |
du versetztest | ihr versetztet |
er/sie/es versetzte | sie versetzten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde versetzen | wir würden versetzen |
du würdest versetzen | ihr würdet versetzen |
er/sie/es würde versetzen | sie würden versetzen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte versetzt | wir hätten versetzt |
du hättest versetzt | ihr hättet versetzt |
er/sie/es hätte versetzt | sie hätten versetzt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde versetzt | wir würden versetzt |
du würdest versetzt | ihr würdet versetzt |
er/sie/es würde versetzt | sie würden versetzt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du wirst versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es wird versetzt | sie werden versetzt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde versetzt | wir wurden versetzt |
du wurdest versetzt | ihr wurdet versetzt |
er/sie/es wurde versetzt | sie wurden versetzt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin versetzt | wir sind versetzt |
du bist versetzt | ihr seid versetzt |
er/sie/es ist versetzt | sie sind versetzt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war versetzt | wir waren versetzt |
du warst versetzt | ihr wart versetzt |
er/sie/es war versetzt | sie waren versetzt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du wirst versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es wird versetzt | sie werden versetzt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du wirst versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es wird versetzt | sie werden versetzt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du werdest versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es werde versetzt | sie werden versetzt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei versetzt | wir seien versetzt |
du seist versetzt | ihr seiet versetzt |
er/sie/es sei versetzt | sie seien versetzt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du werdest versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es werde versetzt | sie werden versetzt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde versetzt | wir werden versetzt |
du werdest versetzt | ihr werdet versetzt |
er/sie/es werde versetzt | sie werden versetzt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde versetzt | wir würden versetzt |
du würdest versetzt | ihr würdet versetzt |
er/sie/es würde versetzt | sie würden versetzt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre versetzt | wir wären versetzt |
du wärst versetzt | ihr wärt versetzt |
er/sie/es wäre versetzt | sie wären versetzt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde versetzt | wir würden versetzt |
du würdest versetzt | ihr würdet versetzt |
er/sie/es würde versetzt | sie würden versetzt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde versetzt | wir würden versetzt |
du würdest versetzt | ihr würdet versetzt |
er/sie/es würde versetzt | sie würden versetzt |
Imperativ | versetz, versetze |
Partizip I (Präsens) | versetzend |
Partizip II (Perfekt) | versetzt |