без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
wüsten
vi (mit D) транжирить; растрачивать, тратить; мотать, поматывать; непроизводительно расходовать (что-л)
Примеры из текстов
Die Stimme der Weinenden ist in der Stadt, in den Dörfern, auf den Straßen und in den Wüsten zu hören.Глас плачущих слышен в городе, слышен в селах, по дорогам в пустынях.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Viele Tage flog ich über Wüsten und riesige Berge dahin und landete dann in dein Zauberland, das man jetzt Goodwins Land nennt.Я летел целые сутки, пронесся над пустыней и огромными горами и опустился в Волшебной стране, которую теперь называют страной Гудвина.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Es paßte zu Wüsten, zu Reisen an unbekannte Orte, zu geheimnisvollen Männern, die auf einem Schiff mitten im Fluß ein Gespräch anfingen, zu Flugzeugen, Filmstudios, Indiostämmen, Gletschern, Afrika.Как прекрасно сочетается это слово с пустынями и ледниками, с путешествиями в дикие, неизведанные края, с таинственными людьми, заводящими разговоры на корабле посреди реки, с киностудиями, самолетами, индейскими племенами, с Африкой!Coelho, Paulo / Elf MinutenКоэльо, Пауло / Одиннадцать минутОдиннадцать минутКоэльо, Пауло© 2003 by Paulo Coelho© София, 2005Elf MinutenCoelho, Paulo© 2003 by Paulo Coelho© 2003 Diogenes Verlag AG Zurich
Beim Durste der Wüste und dem Salze des Meeres! Bei der Höhle von Hadrumet und dem Reiche der Seelen!Клянусь жаждой пустыни и соленостью океана, пещерой Гадрумета и царством душ!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aus der Wüste im Norden mußte ihr Schicksal kommen, das Abenteuer, die wunderbare Stunde, die für jeden wenigstens einmal schlägt.Из северной пустыни должна была прийти удача, необычайное приключение, тот чудесный случай, который по крайней мере раз в жизни бывает у каждого.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Da war auch schon der Wald, hinter dem die große Wüste lag.Вот и лес, за которым начиналась Великая пустыня.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
So zogen die Barbaren drei Monate lang an der Ostküste hin und dann über die Sellumer Berge hinaus bis zum Rande der Wüste.Так они скитались еще три месяца вдоль восточного побережья, потом зашли за гору Селум и дошли до песков пустыни.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Mir war, als könnte ich ihn auf Vorrat trinken, wie ein Kamel Wasser für die Reise durch die Wüste.Мне казалось, что, как верблюд, я должен напиться этого покоя про запас, впрок, для грядущего перехода через пустыню.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Er übergab den Rest seiner Habe den Ältesten, um ihn an die Armen der Gemeinde zu verteilen, nahm beim Tore von seinen Freunden Abschied und wanderte aus der Stadt in die Wüste, aus der schnöden Welt in das arme Leben der Büßer hinüber.Передав остаток своего имущества старейшинам, чтобы раздать его беднякам общины, он простился у ворот с друзьями и перебрался из города в пустыню, из презренного мира в бедную жизнь подвижника.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Vielleicht würde er sogar in der Wüste von Rameria an einen Stein gefesselt und allein zurückgelassen werden.Его могут даже приковать в Рамерийской пустыне к камню и оставить одного.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Ein fremdartig dunkelblauer Himmel hatte über den Giebeln geleuchtet, fahl am Horizonte, wie in der Wüste; und nach Sonnenuntergang hatten in den schmalen Straßen Häuser und Bürgersteige wie öfen eine dumpfe Wärme ausgestrahlt.Ярко-синее, будто нездешнее небо, на горизонте блеклое, как в пустыне, вздымалось над островерхими кровлями; после захода солнца дома и тротуары - словно печи - дышали жаром.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Vor ihm drehte sich die Wüste, so daß er nur noch ihre rostrote Farbe sah.Краулер крутило так, что перед глазами все сливалось просто в красное марево.Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджерДэвид Старр – космический рейнджерАзимов, Айзек© Издательство "Авотс", 1991Lucky StarrAsimov, Isaac© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Endlich eines Abends überraschten die Söldner eine Abteilung leichten Fußvolks zwischen dem Silberberg und dem Bleiberg in einer wüsten Felsengegend am Eingang zu einem Engpaß.Наконец, однажды вечером, между Серебряной горой и Свинцовой, среди больших утесов при входе в ущелье варвары настигли отряд велитов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Man bekam Angst, sich in die Wüste zu verirren, in die Regionen des Sandes und des Schreckens.Они боялись заблудиться и попасть в пустыню, страну песков и всяких ужасов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Andre verrieten in ihrer Erscheinung den Ernst der Wüste, und seltsame Juwelen funkelten an allen Fingern ihrer Hände, die von fernen Sonnen gebräunt waren.Те же, которые проводили весь день в своих конторах, были совсем бледны; другие носили на себе печать суровой жизни в пустыне; необычайные драгоценности сверкали на всех пальцах их смуглых рук, обожженных солнцем неведомых стран.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Wüsten-
пустынный
Arabische Wüste
Аравийская пустыня
Libysche Wüste
Ливийская пустыня
Nubische Wüste
Нубийская пустыня
Wüste Gobi
пустыня Гоби
Wüstenautomobil
автомобиль для пустыни
Wüstenbetrieb
эксплуатация в условиях пустынь
Wüstenfauna
фауна пустынь
Wüstenfieber
кокцидиомикоз
Wüstenflora
флора пустынь
Wüsteninsel
оазис в пустыне
Wüstenklima
климат пустыни
Wüstenomnibus
автобус для пустыни
Wüstenrheumatismus
кокцидиомикоз
Wüstensteppe
полупустыня
Формы слова
wüst
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wüster | wüste | wüster |
| Genitiv | wüsten | wüsten | wüsten |
| Dativ | wüstem | wüsten | wüsten |
| Akkusativ | wüsten | wüsten | wüsten |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wüste | wüste | wüste |
| Genitiv | wüster | wüsten | wüsten |
| Dativ | wüster | wüsten | wüsten |
| Akkusativ | wüste | wüste | wüste |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wüstes | wüste | wüstes |
| Genitiv | wüsten | wüsten | wüsten |
| Dativ | wüstem | wüsten | wüsten |
| Akkusativ | wüstes | wüste | wüstes |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | wüste | wüsten | wüsten |
| Genitiv | wüster | wüsten | wüsten |
| Dativ | wüsten | wüsten | wüsten |
| Akkusativ | wüste | wüsten | wüsten |
| Komparativ | *wüster |
| Superlativ | *wüstest, *wüsteste, *wüstst, *wüstste |
Wüste
Substantiv, Femininum
| Singular | Plural | |
| Nominativ | Wüste | Wüsten |
| Genitiv | Wüste | Wüsten |
| Dativ | Wüste | Wüsten |
| Akkusativ | Wüste | Wüsten |
wüsten
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich wüste | wir wüsten |
| du wüstest | ihr wüstet |
| er/sie/es wüstet | sie wüsten |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich wüstete | wir wüsteten |
| du wüstetest | ihr wüstetet |
| er/sie/es wüstete | sie wüsteten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gewüstet | wir haben gewüstet |
| du hast gewüstet | ihr habt gewüstet |
| er/sie/es hat gewüstet | sie haben gewüstet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte gewüstet | wir hatten gewüstet |
| du hattest gewüstet | ihr hattet gewüstet |
| er/sie/es hatte gewüstet | sie hatten gewüstet |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde wüsten | wir werden wüsten |
| du wirst wüsten | ihr werdet wüsten |
| er/sie/es wird wüsten | sie werden wüsten |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gewüstet | wir werden gewüstet |
| du wirst gewüstet | ihr werdet gewüstet |
| er/sie/es wird gewüstet | sie werden gewüstet |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich wüste | wir wüsten |
| du wüstest | ihr wüstet |
| er/sie/es wüste | sie wüsten |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gewüstet | wir haben gewüstet |
| du habest gewüstet | ihr habet gewüstet |
| er/sie/es habe gewüstet | sie haben gewüstet |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde wüsten | wir werden wüsten |
| du werdest wüsten | ihr werdet wüsten |
| er/sie/es werde wüsten | sie werden wüsten |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gewüstet | wir werden gewüstet |
| du werdest gewüstet | ihr werdet gewüstet |
| er/sie/es werde gewüstet | sie werden gewüstet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich wüstete | wir wüsteten |
| du wüstetest | ihr wüstetet |
| er/sie/es wüstete | sie wüsteten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde wüsten | wir würden wüsten |
| du würdest wüsten | ihr würdet wüsten |
| er/sie/es würde wüsten | sie würden wüsten |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte gewüstet | wir hätten gewüstet |
| du hättest gewüstet | ihr hättet gewüstet |
| er/sie/es hätte gewüstet | sie hätten gewüstet |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gewüstet | wir würden gewüstet |
| du würdest gewüstet | ihr würdet gewüstet |
| er/sie/es würde gewüstet | sie würden gewüstet |
| Imperativ | wüste |
| Partizip I (Präsens) | wüstend |
| Partizip II (Perfekt) | gewüstet |